Читаем Дикий лейтенант полностью

Джек сидел на солнышке возле стоящего приземистого кунга и старательно сдерживал смех. Смеяться было по-прежнему больно.

— Ну да. Ты ведь сам сказал Нерио. Так и назвали.

— Хорошее название.

Городу уже скоро три года. Не хватало ещё, чтобы приехал кто-то русскоговорящий и объяснил популярно, что значит фраза: «Да-а-а, не Рио, конечно, но — сойдёт». Лучше молчать.

— Моллз умотал Скейли усмирять. Их ведь предупреждали, что за человека из шаттла с любого шкуру спустим. Думали заложника взять? Хе. Красиво ты их размотал. Ну и наши, так сказать, свой штрих добавили. Так, сейчас обед принесут, потом дальше поедем. Сопровождение уже рядом.


— Хорошо здесь.

— Да, Нерио очень богатый и спокойный город. Скоро станет центром области. Проблем дофига, конечно, но ещё один транспорт и их станет меньше. Первые два транспорта очень тяжело дались, Джек. Денакр молодец, конечно, но пять тысяч бывших рабов — это слишком много. Что здесь творилось, ты себе представить не можешь. Сейчас для города пять тысяч это так, тьфу. Вольются и не заметим. Кстати, доктора ты узнал?

— Нет. А должен?

— Да ты что? Это та самая «зелёная фея» которой ты морду бил на транспортной палубе.

— Наверное было за что. Но всё равно, хорошо что не помню.

— Да, капитан. И я не ожидала, что ты будешь моим пациентом. Тай, иди, погуляй.

Джек ещё раз внимательно осмотрел доктора.

— Нет. Не помню.

— Ещё вспомнишь. Нейросеть восстанавливается нормально. Я ведь действительно была неправа, капитан. Извините. Слишком многое нам подают в другом свете. И только посмотрев собственными глазами веришь всему, что вы нам сказали. То, как возят рабов здесь, это зверство. С нами ещё очень мягко обошлись. И все уже понимают цену, которая была уплачена за наши жизни. И за возможность вот так жить. Да-да. Я знаю, что вы сейчас ничего не помните, но когда вспомните, то будете уверены, что мы ещё не заплатили долг. И скорее всего никогда не сможем его оплатить.

— Нет. Вы строите очень красивый город. Вы лечите, защищаете и даёте работу таким же, как вы беженцам. И у вас это хорошо получается. Мне потребуется доступ к архиву. К описанию тех событий в которых я принимал участие.

— Прийдется ждать капитана Денакра. Здесь нет сети и нет архива. Нет производств и база корабля находится далеко отсюда.

— Правильно. И в городе живёт от силы пятая часть населения. Хотя… скорее всего меньше.

— Это вы уже вспоминаете.

— К сожалению, только простая логика. Нет производств, нет большой торговли. Опасность нападения из космоса минимальная.

— Не все об этом думают.

— Да уж. У Тай, определённо другой взгляд на обстановку.

— Девочка сняла браслет и с удовольствием «слетает с катушек». Аккуратнее, если загуляет, то вас прийдется изолировать.

— Кошка. Говорят очень… вкусно вот так попасть под загул гото. Смешно?

— Скоро сам попробуешь.

— Я ведь её совсем не помню.

— Как там говорится? Какие руки, какие ноги? Главное — хвост. А это у тебя — точно на месте.

— Знакомое выражение.


— Ну, наконец-то встретились. Рад тебя видеть Джек.

— Добрый день, капитан. Лицо у вас знакомое. Это всё, что я помню.

— Не парься, зато я помню всё. Пойдём со мной. Времени слишком мало, надо разгрузку посмотреть. Ты прикинь, поймал сумасшедшего придурка. Любой умный рейдер из Баронств уже точно знает, что в этот угол соваться нехрен. Этот влез. На двух почти убитых лоханках. И умудрился поднять с планеты туеву кучу людей и дохрена оборудования с рудника и двух заводов. Вот же, урод. Насилу догнал. Брать пришлось впритык к баронствам.

Капитан Денакр остановился возле открытого джипа и посмотрел на Джека.

— Ты знаешь, я как эгоист радуюсь тому, что ты пока ничего не помнишь.

— А в чём тут дело?

— Нет. Явно не притворяешься. Это хуже. Да нельзя «Аннору» так светиться рядом с базой, вот в чём дело. Я половину твоих инструкций нарушил.

— Тю. Ты веришь в инструкции на все случаи жизни? Умный мужик, вроде. Думай в конструктив. Что делать для избежания последствий. Что изменить. За чем смотреть внимательнее. И всё будет пучком.

— Мдя. Отвык я от самостоятельности. Жаль нельзя тебя с собой потаскать. Думаю, что и в таком виде от тебя будет изрядно пользы.

Машина тем временем, шустро проскочила за городскую черту и остановилась на пригорке. Из приличных размеров «батона» десантного шаттла тоненькой струйкой муравьёв выливались люди. Много людей. И поток не прерывался. Много носилок. Многих поддерживали соседи. Большой палаточный лагерь быстро наполнялся.

— А кто запрещает-то? Таскать меня?

— Да фея твоя сбросила Скару инструкцию. Не трогать руками, не дышать. До окончания установленного срока с планеты никуда не перемещать.

— Если добрая фея, то надо слушать.

— Иначе всё было бы по-другому.

— Вот и местная «добрая фея» мне говорит, что первый… всплеск восстановления уже закончился. Теперь пол-года обычной жизни в планетарных условиях. Тогда произойдёт ещё один сдвиг. Гораздо более существенный.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дикий лейтенант

Похожие книги