Пока они ели нежное мясо кролика, Девлин рассказывал о способах выживания в горах, а также о традициях апачей, которые ей полезно было запомнить, объяснял, по каким признакам можно определить приближение бури, как заблаговременно распознать появление непрошеного гостя.
Когда Мориа развернула свой соломенный тюфяк, Девлин разместился на некотором расстоянии от нее, чтобы вновь не испытать искушение, которое пережил совсем недавно... Растянувшись на земле, он положил под голову ладони и принялся глядеть на звезды, прислушиваясь к дыханию Мориа. Затем поднялся, взял ружье и беззвучно исчез в ночи.
Девлин подробно объяснил индейцам, что им следует делать, когда они спустятся с гор, а затем повел Чаноса и его воинов вниз по петляющей между скал тропе. Им пришлось немало пройти, прежде чем они увидели перед собой освещенные лунным светом полотняные палатки. Целью индейцев было забрать у солдат Беркхарта лошадей и припасы. Хотя Девлину очень хотелось напасть на самого Беркхарта, это могло заставить военные власти начать полномасштабную войну против индейцев, – племя и так за последнее время сильно уменьшилось из-за охоты мексиканцев на скальпы апачей, а также из-за торговли рабами-индейцами. Не остались в стороне от уничтожения индейцев и войска генерала Кэрлтона. В племени, возглавляемом Херонимо, были уверены, что апачам грозит полное исчезновение, если они не попытаются предпринять в ближайшее же время какие-нибудь решительные действия. Девлин тоже считал, что индейцам следует продолжить борьбу за право жить на земле, которая принадлежала им по праву. Он не хотел покидать апачей до тех пор, пока военные власти не поймут, как несправедливо они относятся к индейцам. Апачей обвиняли в любом убийстве, в любой краже скота, в которых на самом деле были виновны похитители из Мексики, перегонявшие к себе краденый скот для продажи. Самым опасным врагом индейцев в армии был Лил Беркхарт. Военные власти не имели достаточной информации о его действиях. Нападая на индейцев, Лил всегда объявлял именно их инициаторами столкновений.
Сейчас Девлину мучительно хотелось добраться до Беркхарта, чтобы поразить его ножом прямо в его жестокое сердце, но он сдерживался изо всех сил. Он должен был действовать по-другому – надо было собрать все необходимые свидетельства, которые позволили бы отдать Беркхарта в руки военного трибунала.
Конечно, индейцы тоже убивали – они мстили за те кровавые злодеяния, которые совершались против них. Но именно белый человек ввел в этих краях практику снятия скальпов. Не существовало ни одной разновидности жестокости и вероломства, которую белые не использовали бы в своем противостоянии с индейцами. Апачи пытались установить с бледнолицыми мир, но в ответ на это они получили мучительную смерть их вождя Мангаса Колорадаса. Было неудивительно, что апачи столь сильно ненавидели белых, которые всегда только брали, не отдавая ничего взамен, пытались отравлять индейцев, убивали их женщин и детей, способствовали распространению болезней.
Постаравшись отогнать от себя эти мрачные мысли, Девлин подал индейцам знак направиться к стоящим у коновязи лошадям. Без единого звука охрана была снята и связана, а воины повели лошадей прочь. Теперь отряд Беркхарта нескоро будет способен подняться в горы.
На некоторое время Девлин заскочил в палатку со съестными припасами для того, чтобы взять пищу для индейцев, потерявших все свое имущество во время недавней кровавой резни. Нехватка продовольствия также должна помешать Беркхарту сделать свое черное дело.
Оставив стрелу с белым оперением в качестве напоминания о полуночном визите, Девлин вернулся к своему отряду, и индейцы направили лошадей к горам.
Жаль, что не удастся увидеть выражение лица Беркхарта, когда он проснется утром и обнаружит, что лошадей и съестных припасов нет, подумал Девлин. Но скоро они встретятся лицом к лицу, твердо сказал он себе. И подполковник наконец заплатит за все.
Глава 6
Звук катящегося вниз камня заставил Мориа проснуться. Продолжая лежать неподвижно, она попыталась определить, где раздался этот звук. Почти сразу порыв ветра донес до нее чей-то негромкий шепот, и Мориа протянула руку к ружью, лежащему от нее всего в нескольких футах. Подняв глаза, она с удивлением обнаружила, что тюфяк, на котором должен был спать Девлин, пуст. Мысли лихорадочно заметались в голове Мориа – она пыталась вспомнить, чему Девлин успел ее научить.
Костер погас уже несколько часов назад, и место у озера, где она лежала, освещал лишь неяркий свет луны. Мориа с досадой подумала, что белая простыня, в которую она была закутана, делала ее хорошо заметной. Не стоило останавливаться рядом с озером. Любой старатель или шахтер из тех, что добывают в горах руду, знает места, где можно утолить жажду; тем более хорошо должно быть известно это озеро апачам.
Если ей удастся каким-то образом справиться с этой опасностью, она в будущем ни за что не забудет этот урок.
Всего в двадцати футах от нее хрустнула сухая ветка, и Мориа затаила дыхание.