Читаем Дикий огонь (ЛП) полностью

Погодите. Мы все ездили на стрельбища, включая Леона. Моя мама знала. Она знала о его магии задолго до всех нас. Магия должна была проявиться на стрельбище. Когда я рассказала ей о моем озарении насчёт таланта Леона, она уже была в курсе.

Что ж, я была идиоткой. Наш разговор с мамой был явно запоздалым.

Прозвучал ещё один выстрел.

— Сколько подтверждённых попаданий? — спросила я.

— Тринадцать, — ответил Харт. — Точнее сложно определить, ведь как сказал Ривера, твой кузен навёл выстрелы, убившие людей через две комнаты. Твоя мать выстрелила двадцать один раз, а твой кузен засмеялся или улыбнулся семнадцать раз, так что мы считаем, что истинное количество трупов равняется семнадцати.

Леон улыбался, когда убивал людей. Я потёрла лицо.

— Может, если я смогу найти для него какую-нибудь терапию…

Четверо мужчин за столом уставились на меня.

— Он смеётся, когда убивает людей. Он считает это забавным.

— Может хохотать хоть до упаду, — фыркнул Ривера. — Если он будет давать мне наводку при стрельбе, меня все устраивает.

Роган зыркнул на него, и Ривера прикусил язык.

— Он смеётся, не потому что кого-то убивает, — осторожно произнёс Роган. — Он смеётся, потому что наконец-то использует свою магию. Это то, для чего он рождён. В мгновение, когда пуля поражает цель, он не чувствует себя мелким, слабым или бесполезным, потому что она работает. Он смеялся бы также, если стрелял по мешкам с песком. Подумай о том, как ты себя чувствовала, когда впервые использовала усилительный круг.

Когда я посылала мою магию в круг, а затем первый прилив энергии возвращался обратно, пронизывая меня насквозь, и вдвое сильнее прежнего, я чувствовала, будто научилась летать. Леон так отчаянно желал иметь магию. Он даже не осознавал, что она уже у него была.

— Надеюсь, ты прав.

— Спроси у него.

— Спрошу.

Роган закрыл ноутбук.

— Пожалуйста, возьми с собой Леона.

— Ты хочешь, чтобы я взяла с собой мелкого на тот случай, если я попаду в перестрелку?

— Пожалуйста, подумай об этом, — попросил Роган.

— Хорошо, я подумаю.

Роган изучал меня. Его сила развернулась вокруг него и обняла меня, словно тоже не хотела меня отпускать.

— Будь осторожна, — сказал дракон.

— Я возьму с собой свой щит и меч, — промурлыкала я, чмокнула его в губы и побежала вниз по лестнице.

Ринда стояла на лестнице в тени. Она заторопилась, делая вид, что я застала её поднимающейся наверх, но тогда бы я слышала её шаги. Нет, она ожидала на лестнице, когда я уйду.

— Как вы? — спросила я.

— Мой муж по-прежнему не со мной, — тихо сказала она.

— Я над этим работаю.

— Я знаю.

На это было мало, что сказать, поэтому я просто пошла вниз по лестнице.

На нижнем этаже, слева от открытых дверей, кто-то установил широкоэкранный телевизор, перед которым растянулся Сержант Тедди. На сгибе его лапы восседала Матильда с большой миской сухофруктов на коленях, а рядом сидели Джессика и Кайл, прислонившись к его боку. Я потёрла глаза, пытаясь убедиться, что мне это не привиделось.

На экране кукольный медвежонок пел песенку об уборке. Матильда выбрала из миски сушёные яблоки, Сержант Тедди разинул пасть и она положила фрукты ему на язык. Огромный гризли принялся жевать. Дети смотрели передачу с явным удовольствием.

Я щёлкнула их на телефон и отправилась домой.


Фуллертон ожидал в моем кабинете, все такой же долговязый и угрюмый, как он мне и запомнился. Я перестала напевать себе под нос «Ну-ка дружно, уберём скорее дом», кивнула ему через стекло, достала контейнер и уже с ним вошла в офис.

— Я получил запрос от Дома Шервудов, — сказал Фуллертон. — В частности, от Ринды Шервуд. Она попросила меня оказать вам полное содействие и помощь.

Я открыла холодильник и позволила ему заглянуть внутрь.

— Могли бы вы извлечь ДНК и установить, принадлежит ли это ухо Брайану Шервуду?

— Да.

Фуллертон посмотрел на меня, и на его вытянутом лице отразилась задумчивость.

— Вопрос времени?

— Да.

— Вам требуется подтверждение или доказательство, которое может быть представлено в суде?

— Подтверждения будет достаточно.

Фуллертон оттянул рукав костюма и вытянул ладонь над ухом, растопырив пальцы. От него выстрелил магический импульс, короткой, точной вспышкой. Он отвёл руку и поправил рукав.

— Ухо не принадлежит Брайану Шервуду или другим членам Дома Шервуд.

Я это знала.

— Вы уверены?

— Я никогда не ошибаюсь, — отрезал он.

— Спасибо за вашу помощь. Пожалуйста, пришлите мне счёт.

— Конечно, — кивнул он.

— Были ли запросы нашего профиля?

— Нет. Я бы тут же вам об этом сообщил. Есть ли конкретный запрос, которого вы ждёте, мисс Бейлор?

— Да. От Дома Роганов.

Фуллертон помедлил, задумавшись.

— Вы можете не только получать запросы генетического профиля, но также подавать их сами. К ним не будут одобрительно относиться, пока вы не пройдёте испытания и официально оформите свой Дом, но подавать их вы можете уже сейчас. Всего хорошего, мисс Бейлор.

Я проводила его до дверей, поставила термоконтейнер обратно в холодильник, и прошла в кабинет Корнелиуса. Его там не было.

Я могла бы запросить профиль Рогана.

Что, если он скажет «нет»?

Перейти на страницу:

Похожие книги