Она задумалась, а потом дополнила фактом, что каждый из них выглядел, как парень готовый принять руководство. Мортимер явно взял управления на себя, когда она обожгла себя, и снова за столом. После встречи с мужчинами, она видела намеки на характер, который был в каждом из них. Сэм был уверена, что эти мужчины использовались для ситуаций, которые требуют действий, и были теми, кто решает, какие это должны быть действия… Каждый из них шел гордо, с уверенностью мужчин, способных постоять как за себя, так и за других, когда это необходимо.
— Я бы сказала, полиция или какой-то тип правоохранительных органов, — наконец сказала она, и что-то вроде восхищения тронуло глаза Мортимера.
— Вы полицейские? — спросила Алекс, и по тону ее голоса было видно, что она уверена, что Сэм права.
— Мы не полицейские, — объявил Декер, обратив их внимание на то, что он и Брикер присоединились к ним, но Мортимер смотрел на Сэма еще минуту, прежде чем повернуться, чтобы взглянуть на другого мужчину. Она заметила, как его брови поднялись вопросительно, и что Декер в молчании покачал головой, а когда повисла тишина, Брикер прокомментировал какие дружелюбные все здесь, и двинулся, чтобы подтянуть холодильник ближе к бревну. Он достал пиво для каждого из мужчин, а затем уселся на песок в нескольких футах от Джо, предоставив широкий холодильник Декеру для использования в качестве сиденья.
Это вечернее время оказалось несколько сюрреалистическим для Сэм. То, что последовало потом, было вполне длинным промежутком времени, так как Брикер и Декер чередовались с Джо и Алекс в задавании вопросов. Мужчины задавали вопросы Сэм, выуживая информацию о ее прошлом, ее работе и жизни. В то же самое время ее сестры спрашивали Мортимера о том же самом. Это была довольно странная ситуация и заставила ее вспомнить первую встречу с семьей Тома. Что сделало ситуацию еще хуже так, это то, что она знала, ее сестры допрашивали Мортимера, потому что они рассматривали его как предполагаемую "попытку" для нее, а она понятия не имеет, почему мужчины допрашивают ее. Это было очень странно, на столько, что она была обеспокоена этим, и это заставило ее чувствовать себя невероятно неловко. Она чувствовала себя так, словно она была на очень долгом, очень напряженном собеседование. Настолько, что она даже вздохнула с облегчением, когда она заметила, что Джо пытается подавить зевок, и предложила им закончить на этом вечер.
— Мы должны пойти, сообщить нашему хозяину, что мы уезжаем? — спросил Мортимер, когда все встали и Брикер поднял холодильник.
Сэм посмотрела вокруг, пока не увидела Джека Андерсона подбрасывающего ещё поленья в огонь. Она сделала полдюжины шагов к нему, но замерла, когда он вдруг поднял взгляд, его глаза встретились с ее. Улыбаясь, она указала на пристань, а затем махнула рукой.
Получив сообщение, пожилой джентльмен улыбнулся и кивнул в ответ, а затем поместил руку к уху с большим пальцем, и мизинец в растопырку, указывая, что он позвонит им. Сэм кивнула и затем повернулась к пристани.
— Что это? — спросил Мортимер с изумлением, когда он зашагал рядом с ней.
— Ничего. У нас будут Джек и его жена, Глэдис, на обед прежде, чем мы вернемся домой. Мы всегда так делаем, — объяснила она. — Они проводят вечеринки и занимаются уборкой, а затем все кормят их большую часть лета.
— Неплохая сделка, — сказал, усмехаясь, Мортимер.
— Нет. — Она рассмеялась. — Особенно потому, что они очень хороши в уборке посуды и мусора.
Алекс и остальные были уже на катере к тому времени, когда Сэм и Мортимер достиг своей лодки. Люди заканчивали развязывать веревки, которыми они пользовались, чтобы связать две лодки вместе, и Алекс запустила двигатель.
— Вы, возможно, и сделали нас по дороге сюда, но я держу пари, что мы обгоним вас обратно, — прокричала Алекс из-за рева двигателя, когда Мортимер спустился в алюминиевую лодку, в которой они приехали и повернулся, чтобы подать Сэм руку.
Уставшая после поздней ночи, прошлого вечера и долгого дня, и сегодняшнего вечера, Сэм просто покачала головой, когда ступила в лодку. Оказавшись на борту, она направилась на заднюю скамейку, чтобы подготовить мотор, когда быстроходный катер легко оторвался от их борта. К тому времени, когда Сэм закончила с двигателем, другая лодка умчалась далеко вперед по озеру.
— Позвольте мне. — Мортимер был уже около нее, взяв стартер в тот момент, когда она закончила подготавливать двигатель.
Отвлекал его запах, и то, как его рука невольно прикоснулась к ее груди, когда он потянул за шнур. Сэм не возражала. Вместо этого она обнаружила, что вдыхает его запах, как тогда в их коттедже. Он действительно пах чудесно. Она была разочарована, когда мотор взревел, с первого рывка, и он отошел, чтобы позаботиться о веревке на носу.
Качая головой, Сэм потянулась, чтобы развязать веревку рядом с ней. Затем она проверила, чтобы быть уверенной, что Мортимер благополучно вернулся на свою скамью и удержится прежде, чем отправить их рывком прочь от причала.