Читаем Дикий остров полностью

– О да, они же так медленно идут, – съязвил Грейди.

Я шел бок о бок с Лиззи, Кармен немного отстала и поравнялась с Уиллом, а Грейди шел посередине, охая под тяжестью своей ноши.

Лиззи посмотрела на меня, и солнце отразилось в ее очках.

– Похоже, здесь будет куда опаснее, чем мы предполагали. Я имею в виду, что никто не пришел нам на помощь. Ты мог погибнуть.

Уилл обернулся:

– На кону пять миллионов фунтов. Было бы глупо полагать, что это будет легкой прогулкой.

– Я знаю, но… я думала, что хоть кто-то будет следить за нами.

– Нам это не нужно, чика, – усмехнулась Кармен, – взрослые только испортят все веселье.

– Мы еще не добрались до старта, – напомнил я, – возможно, там кто-то и будет.

В небе над нашими головами солнце окончательно растопило остатки облаков, и теперь август согревал нас своим теплом. Благодаря нему мы быстрее просохнем. На моих губах заиграла улыбка.

– Смотрите! – прокричал Грейди.

Вдали одинокий кит взметнул в воздух фонтан водяных брызг. Кармен восторженно пискнула. Даже Уилл замер, наблюдая, как гигантская туша дугой прорезала бесконечную гладь и обрушилась в воду.

Кармен быстро скинула со спины рюкзак и стала рыться в поисках фотоаппарата. Она навела видоискатель на сверкающее море, но тут же отняла его от глаз с несчастным выражением лица.

– Тоже не работает!

– Глядите, тупики! – завизжала Лиззи.

– Они такие милые. – И лицо Кармен снова засияло. – Ладно, компаньерос[14], – хлопнула она в ладоши, – мы не слишком удачно начали, но с этого момента будет куда веселее, да и миллион фунтов каждому в придачу!

– Ты и правда думаешь, что у нас еще есть шанс? – скептически заметил Грейди. – Ни одна другая команда не умудрилась застрять в устье.

– Конечно же есть! – мягко осадила его Лиззи. – Да, это был один-единственный промах, но дальше будем действовать с безошибочной точностью.

– Ну ладно тогда. Не могу дождаться первой загадки. – С этими словами он достал пакетик с клубничными кружочками и стал угощать остальных.

– Вообще я надеялась, что будет скалолазание, – рассмеялась Лиззи, пробуя угощение, – но эту часть плана мы уже выполнили.

– Уилл, чем займемся теперь? – пихнула того локтем Кармен.

Он пожал плечами:

– Я так думаю, соревнованием? – И посмотрел на меня.

– Да, развлечемся. – Я изобразил трюк на воображаемом скейте. – Это будут лучшие три дня в нашей жизни.

Глава 4

Мы шли дальше. Уилл надел темные очки, а Лиззи натянула кепку на самый лоб. Только мне было известно, что так она пыталась спрятать свои веснушки, которых жутко стеснялась. Мне же они казались невероятно милыми, хотя бы я никогда ей об этом и не сказал.

Я наклонился, чтобы сорвать какой-то бледно-желтый цветок, и без задней мысли заткнул его за дужку очков Лиззи.

– Вообще-то не стоит рвать дикие растения, знаешь ли, – отозвался Грейди.

Кармен пожала плечами:

– Грейди, да расслабься ты, мы же на каникулах.

Лиззи прищурилась:

– Отсюда видно и другие острова.

– Вон там, впереди, Анст, – добавил Уилл, – а Фетлар еще подальше и немного левее.

Я тоже стал изучать острова на отдалении:

– Далековато плыть будет.

Уилл кивнул:

– Если бы не Грейди, течение вынесло бы нас в открытое море.

Меня передернуло.

– Да уж.

Мы обогнули мыс, и Кармен, восторженная, шумно вздохнула. Внизу, на пляже, совершенно не обращая на нас никакого внимания, шестеро тюленей принимали солнечные ванны.

– Ах, если бы мой фотик только работал! Как думаете, они бы разрешили нам с ними поплавать? – Глаза Кармен больше теперь напоминали два глубоких блюдца.

– Я больше никогда в воду не полезу. – Грейди напомнил ей о недавних злоключениях. – Ты что, не читала инструкцию? Течения омывают остров со всех сторон.

– Читала, – ответила Кармен, – просто я никогда не видела настоящих тюленей! Да что там, до сегодняшнего дня я даже на самолете ни разу не летала. Даже если мы ничего не выиграем, эта поездка того стоила.


– Я никогда раньше не летала. – И Кармен наклонилась поближе к иллюминатору.

Лиззи удивилась:

– Ты никогда не навещала своих родственников в Испании?

– Они сами к нам приезжают. Мы собирались слетать к ним на Рождество, но папа работал в эти дни. – Она испуганно охнула, когда самолет накренился для поворота, а затем сама посмеялась над собой.

– Летать всегда так страшно? – Кармен поймала фотоаппарат, сползавший с ее колен, а затем сделала селфи[15]с Лиззи.

Девочки улыбались в объектив.

Я покачал головой:

– Нет, это маленький частный борт. Большие самолеты не трясет так си…

Мы попали в воздушную яму и нас мощно вжало в сиденья. Кармен снова залилась смехом.

Я попытался сосредоточиться на спинке впереди стоящего кресла. На подголовнике красовался вышитый логотип «Голд Фаундейшн».

Кроме нас других пассажиров не было. Помогая нам разместиться, стюардесса рассказала, что другие команды вылетали из шести разных аэропортов из разных уголков страны. Мы были единственными на юго-западе, а потому не увидим остальных ребят, пока не доберемся до острова.

Самолет снова тряхнуло. Я посмотрел на Уилла, сидящего через проход.

– Всяко лучше американских горок. – И он протянул свои длинные ноги.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Детективы / Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы
Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры