Читаем Дикий остров полностью

Крутые берега угрожающе возвышались по обе стороны от реки, и меня сковал животный страх, что вот-вот обрушится каменная лавина и следом за ней спустится враг, чтобы прикончить нас.

И вот наконец устье.

Стены откосов рухнули, и я затаил дыхание. Прямо перед нами, на обширной насыпи, образованной мощным течением, раскинулся птичий базар; в покрытых известкой скалах не было ни одной щели, до сих пор не отведенной для одного из целого множества гнезд, тщательно сконструированных из собранных неподалеку веточек. Здесь стоял настоящий гвалт: мириады птиц кричали, каркали, галдели и чирикали, словно нетерпеливые зрители в ожидании представления.

Мы в изумлении замерли на клочке земли, поросшем жалкой травой.

– Какие шумные! – воскликнула Лиззи.

Уилл уже искал, где удобнее всего перейти приток.

– Нам нужно на ту сторону устья! – прокричал он.

Гигантская водная гладь завораживала меня. Совсем рядом с заливом чернильным пятном виднелся еще один островок.

Грейди тронул меня за плечо:

– Даже не думай, Бен. Помнишь, какое тут течение? Тебя тут же выбросит в открытое море.

У меня по телу пробежали мурашки.

– Да, рисковать бессмысленно.

– Ага, – добавил Уилл. – Пока что.

Устье реки было достаточно мелким, так что его можно было запросто перейти. В утесе на противоположном берегу нам тут же бросилось в глаза удобное для восхождения место, как раз в нужном нам направлении.

Кармен теперь прерывисто хрипела и держалась на ногах только благодаря Грейди.

– Передохнем, – тяжело дыша, произнес Грейди, едва мы взобрались на скалы.

– Здесь нельзя, – Кармен покачала головой, – нас хорошо видно на фоне заката. Контрольная точка находится в глубине острова, давайте сначала дойдем до нее.

– Сколько еще? – спросил Грейди.

Уилл сверился с картой:

– Мы примерно на полпути от нее.

Кармен стойко выносила все лишения, чего нельзя было сказать о Грейди. Пошли дальше. Море стало понемногу проглатывать солнце. Совсем скоро стемнеет, и, как только их глаза немного привыкнут к темноте, мы станем намного заметнее.

Уилл резко остановился на развилке:

– Думаю, здесь мы и свернем вглубь…

– Но это не точно? – нахмурился я. Из-за двух рюкзаков у меня уже порядочно ныла спина, и я хотел поскорее добраться до места.

– Не на сто процентов. Дальше может быть еще одна развилка, так что сейчас сворачивать было бы преждевременно.

– Тогда пошли дальше. – Ия начал движение.

– Но если это и есть развилка, то придется возвращаться, – заныл Грейди, не двигаясь с места. – Почему нельзя сказать точно? Посмотри на карту.

– Грейди, темно же, – повысил голос Уилл.

– Вообще-то у тебя есть фонарик. – Грейди поправил руку Кармен, покоившуюся на его плече.

– Мы тут же выдадим себя, – раздраженно ответил я.

Лиззи сделала жест рукой, осадив нас:

– Может, мы прошли чуть дальше, чем нужно. А, Уилл? У нас есть какие-то ориентиры?

Уилл закатил глаза:

– Ясное дело. Если мы идем правильно, то можно провести прямую линию с запада на восток, соединяющую первую точку, нас и пойму реки. – Он недовольно скрестил руки. – Поверни голову, и с одной стороны от тебя будет пойма, а с другой – пирамида.

Я вздохнул:

– Мог бы просто сказать, что слишком темно.

Уилл махнул биноклем:

– Лично я могу разглядеть только очертания холма.

– Остается лишь гадать, – сказала Лиззи.

– Давайте свернем здесь, – предложил я. – Если через пятнадцать минут мы не дойдем до точки, то вернемся и поищем другую развилку.

Я двинулся, надеясь, что остальные последуют за мной.


На третьей точке мы обнаружили дряхлый, попорченный непогодой остов невысокого ветвистого деревца. Среди корней лежала коробка, примотанная цепью к стволу.

Грейди аккуратно опустил Кармен на землю.

– Я постою на стреме, – сказал Уилл. Он занял позицию немного поодаль от нас, наблюдая за тенями на болотах.

Я дотронулся до его плеча:

– Видно что-нибудь?

– Нет, но они там.

– Откуда ты…

– Как минимум одна команда следит за нами. Они, скорее всего, предполагают, что мы некоторое время потратим на загадку, потом откроем внутреннюю коробку, охренеем от увиденного, посоветуемся насчет пальца… Они уверены, что у них уйма времени, чтобы подкрасться незаметно. Мы же уберемся до того, как они нас достанут.

Лиззи уже склонилась над коробкой и прислонила к крышке палец. Экран вспыхнул бледным электрическим светом.

– Какой там ответ? – Ее пальцы уже были готовы застучать по клавиатуре.

– Повернуть по часовой, – ответил Грейди, выглянув из-за ее плеча.

Лиззи ввела фразу, и клавиатура тут же сменилась еще одной запертой дверью.

– Если вспомнить прошлый раз, – пробормотал я, – то коробку нужно повернуть.

Раздался щелчок. Замок открылся.

Коробочка, что находилась внутри, была заметно больше предыдущей. Теперь она была вытянутой формы, точно гроб, аккурат под размер человеческого пальца. Отложив ее в сторону, Лиззи включила фонарик и посветила внутрь.

– О нет, – прошептала она.

– Что такое? – Теперь уже я неловко перегнулся через ее плечо. Рюкзак Кармен соскользнул с моего плеча и стукнулся о ногу.

– Грейди, запиши. – И Лиззи швырнула ему блокнот.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Детективы / Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы
Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры