Читаем Дикий (СИ) полностью

Вот отчаянный же мужик! Хочет попробовать завалить червяка. А мы сможем? Бросаю магический взгляд на манника. Офигеть! Что тянул из него, что нет. Оба вида энергии почти до краёв. Тогда может и получиться. Перекидываю два потока на принца. Ну давай, Хельвальд, жги!

Молния, взрыв. Ещё молния, ещё взрыв. Бегущие мимо люди, закрывая обзор, мешают обстрелу. Его Высочество гонит водника прочь:

– Уводи всех! Быстрее!

Рядом с принцем только пятеро нас-чужаков, левитант, два силара неведомого мне дара из личной охраны наследника и пацан-уникум. Тыл свободен, все отстающие прошли мимо. Не ждём, бьём туда – по успевшему стать двойным живому кольцу. Один взрыв, второй, третий…

– Можем добавить огня, – предлагаю, косясь на Джи.

– Если можешь, давай! – без раздумий разрешает нардиец.

Напитываю энергией Ферца с Толой, и те немедленно подключаются к обстрелу. Эффект поразительный! Слизь-кровь червяка в развороченных взрывами ранах горит, не давая тем затянуться. Джекпот! Теперь я уверен – мы справимся!

Последние члены отряда исчезают в лесу за никак не закроющейся дырой в теле монстра.

– Осторожно! Опять!

Но мы все не слепые. Каждый видит, что изверг вновь набухает шишками. И пофиг! Ему нас теперь не достать.

Залп, растёкшийся слизью по выставленному принцем куполу, пропадает впустую, и мы снова палим по червю в три ствола. Взрывы молний и файерболы кромсают тело твари по кругу. Способности пацана в котелке поразительны. Он пополняет, что ману, что ресурс, быстрее, чем я вытягиваю из него энергию. В паре мы сила! Нет. Силища!

От чада горящего изверга уже нечем дышать. Червь давно никуда не ползёт, и прыщи надувать не пытается. Может, он уже сдох? Но тогда где…

– О, древо…

Рухнувшая на мох Тола корчится в муках. В каких нахрен муках?! Её же накрыло экстазом!

Мы сделали это! Ну, принц, подтверди, что достоин жить дальше. У меня сейчас выбора нет. Возьмёшь слово обратно – убью. И тебя и твоего левитанта. Рабом, твоим инструментом, как пацан в котелке, я не стану. Твои молнии быстры, но шурс – это шурс. Давай, докажи, что честь для наследника престола не пустой звук!

– И даже не я убил, – задумчиво протянул Хельвальд, глядя на догорающие останки червя.

– Ваше Высочество, это…

– Потом, Джорак, – остановил принц левитанта и упёрся в меня пристальным взглядом.

Спокоен. Уверен в своих силах. А вдруг его пара охранников такие же бронебои, как я? Ступеней у каждого из них больше. И опыта тоже. Наверняка бронебои! Вот я дурак! Ну ничего, обернусь камнем и высосу силы. Но блин! Что с ребятами будет…

– Ты выполнил обещание, земляной. Мои люди спасены. Мы победили. Ты сотворил чудо.

– Мы вместе его сотворили.

– Я знаю, кто ты, – пропустив моё замечание мимо ушей, продолжал Хельвальд. – Посланник другого мира. Такой же, как Джексон, – кивнул он на парня-манника. – Нардийский престол был бы рад твоей службе. Отец наймёт тебя за любые деньги. Какой ты ступени? Хочешь подняться на четвёртый ранг? Это будет задатком.

– Ваше Высочество, – подобрался я. – Вы давали мне слово. У меня свой путь.

– И слово наследника империи Нардо твоё, – торжественно произнёс принц, заставив меня вздохнуть с облегчением. – Ты волен идти, куда хочешь, но знай – мое предложение в силе, когда бы ты не решил передумать. Грядут суровые времена. Пророчество о Пожирателе начинает сбываться. Мир расшатывается на наших глазах, и этот изверг лучшее тому подтверждение.

Ого! Не признал стало быть. Ну так я давал, а не брал. Нет уж, Хельвальд, пожалуй, я пас. Разберётесь потом что к чему и, глядишь, ещё сожжёте на ритуальном костре. Я уж как-нибудь сам.

– Спасибо за оказанную честь, Ваше Высочество, – поклонился я со всей возможной учтивостью. – О таких предложениях не забывают. Время идёт. Всё возможно. Разрешите собрать наши вещи, – кивнул я на оставленные в спешке на хадже припасы отряда. – И мы с друзьями отправимся дальше.

– Само собой, парень. Сейчас пошлём людей – снимать наше добро. Рад, что ты не сказал нет. Буду ждать.

И тут произошло то, чего я никак не ожидал. Пацан в шлеме-котелке стремительно подскочил ко мне и сцапал меня в объятия.

– Май френд! Ай дидонт рикогнайз ю райт эвэй!

– Что? Что он говорит? – всполошился Хельвальд.

– Так ясно что, – улыбнулся я во все тридцать два. – Дружище мой. Думали, навсегда разлучила судьба, а тут такая встреча.

– Спасибо, Ваше Высочество! Спасибо! – упал принцу в ноги сообразительный манник. – Если бы не вы, никогда бы не встретились! Лучший друг мой! Единственный друг!

<p>Глава тринадцатая – Майкл Джексон</p>

Я ожидал чего угодно, но только не гордого молчания, которым нас провожал Хельвальд, когда забрав свои вещи и положенную плату силитами – без премиальных само собой – мы покидали поляну. Ни ругани, ни проклятий, ни молнии в спину. В отличие от своих офицеров, советовавших, а то и чуть ли не требовавших не отпускать с нами Джексона, обманутый принц умел держать лицо. Видать, данное слово значило для Его Высочества слишком многое. Настоящий человек чести.

Перейти на страницу:

Похожие книги