— Кое-что меня здесь беспокоит, — понизив голос так, чтобы его не услышала Елизавета, сказал Джереми. — Мистер Остин с радостью продаст нам столько акров дешевой земли, сколько мы захотим, с одним условием — постоянное проживание в Техасе. Однако он честно предупреждает, что
— Раньше следующей осени мы все равно в Техас не уедем, — заявил Сайлас. — За это время конфликт с мексиканским правительством может затухнуть сам собой. В любом случае я сообщу всем, кто едет с нами, о возникновении дополнительного риска.
— А как насчет Летти? — спокойным тоном осведомился Джереми.
Проворное пощелкивание секатора смолкло. На веранде воцарилась тишина. Елизавета прислушивалась. Каков же будет ответ?
— Спасибо, мистер Сайлас, — поблагодарил седовласый негр, ставя поднос на стол, за которым поколения Толиверов попивали джулеп[3]
и послеобеденный чай. — Налить вам кофе, сэр?— Нет, Лазарь, я сам. Передай Кассандре, что пирог выглядит очень аппетитно.
Лазарь и его жена Кассандра отправятся вместе с ним в Техас. Они принадлежали Сайласу лично — достались ему в наследство от бабушки Мейми Толивер. Второму внуку Мейми ничего не оставила. В последнее время Сайлас стал замечать, что Лазарь двигается уже не так проворно, как прежде, а Кассандра, вымешивая хлеб, перестала петь свои песни.
— Я скажу Летти, — протягивая Джереми тарелку с десертом, обронил Сайлас. И налил другу дымящегося кофе. — Когда сочту, что настало подходящее время, — добавил он.
— А-а-а-а, — протянул Джереми.
— Что?
— Вкусный пирог, — откусывая большой кусок, пробубнил гость. — Вы с Летти собираетесь на праздник к Джессике Виндхем?
— Летти ни за что его не пропустит. Она была учительницей Джессики, до того как девочку отправили в частную школу-пансион. Летти ее искренне полюбила. У них только четыре года разницы в возрасте. Признаюсь, я даже не помню, как Джессика выглядела. А ты помнишь?
— До сегодняшнего дня — лишь неясный образ. Я помнил девочку с очень серьезным лицом и большими глазами карего цвета. Но сегодня в порту Чарльстона я ее все же узнал. Девушка приплыла из Бостона. За ней приехали мать и брат. Один из пассажиров грубо обошелся с негром-носильщиком, и девушка заступилась за него.
— Белый пассажир?
— Боюсь, да.
— Ее отец еще скажет свое веское слово по поводу этого происшествия.
— Надеюсь, это не испортит праздника. Виндхемы ничего не пожалели для того, чтобы должным образом отпраздновать восемнадцатилетие Джессики и ее возвращение в отчий дом после учебы в бостонском пансионе. К ним из Англии приезжает родня — лорд и леди Девитт.
— Виндхемы вполне могут себе это позволить, — сказал Сайлас, вытаскивая из почтовой сумки карту.
— В «Курьере» говорится, что Карсон Виндхем — самый богатый человек в Южной Каролине, — снова вгрызаясь в пирог, заметил Джереми.
— Бедолаге придется отваживать охотников за приданым со всего штата.
— Быть может, Моррис женится на ней и разом избавит его от забот.
Сайлас фыркнул.
— Моррис не способен отличить вальса от польки, а женского носового платка от ветоши для уборки. У него нет ни малейшего шанса добиться руки молоденькой девушки. А почему бы тебе, Джереми, не жениться на Джессике? Таким образом ты сможешь избавить своего отца от любых неприятных неожиданностей. Такому красавчику, как ты, подобный подвиг вполне под силу.
Джереми рассмеялся.
— Не хочу невольно обидеть Летти, но мне кажется, у меня нет ни малейшего шанса заинтересовать молодую леди вроде Джессики Виндхем, с ее воспитанием и происхождением, перспективами выйти замуж за мужчину, который собирается осесть в диком Техасе. Ты окончательно вскружил Летти голову. Она пойдет за тобою хоть в ад.
Сайлас расстелил перед собой географическую карту, вложенную Стивеном Ф. Остином в конверт с письмом. При виде маршрута, нарисованного темными чернилами, мужчина нахмурился. Расстояния были просто чудовищными. Территории за рекой Ред-Ривер пугали.
Маршрут был прочерчен полукругом, в обход наиболее прямого и логичного пути. На полях карты виднелось тому пояснение: «Держитесь в стороне. Это охотничьи угодья команчей».
— Не исключено, что именно в ад я ее и повезу, — мрачно произнес Сайлас.
Глава 3