Читаем Дикий цветок полностью

Когда игра завершилась и гости разошлись, Джереми, оставшись наедине с другом, сказал Сайласу:

– И с чего это ты вызверился на него?

– Сам, черт побери, не знаю, Джереми.

– Ты заимел врага в лице Лоримера Дэвиса.

– Невелика потеря, – ответил Сайлас.

Пока мужчина топтал красные кирпичи, которыми была вымощена авеню, свежий, холодный воздух прочистил ему голову. В том направлении, в котором сейчас следовал Сайлас, не жил ни один из пяти его соседей. Мужчина был рад остаться наедине с самим собой. Что побудило его пойти на конфликт с Лоримером? Он бы не смог изменить отношения Дэвиса к рабам, даже если бы вскрыл его голову и хорошенько прополоскал ее содержимое. Сайлас с легкостью мог читать выражения лиц собравшихся за игрой джентльменов. Все, включая Джереми и Анри, задавали себе вопрос: «Не повлияли ли на него аболиционистские взгляды Джессики?» Нет, речи жены не производили на Сайласа особого впечатления, просто он устал от догматического словоблудия Лоримера и решил положить конец его нестерпимой помпезности.

На следующий день, проснувшись поутру, Сайлас потянулся, ища жену, и не нашел. Он понял, куда она могла уйти, и принялся ждать отчета.

Десять минут спустя Джессика, все еще одетая в домашний халат, ворвалась в спальню и заявила:

– Его нет. Там не осталось ничего, что может навести на подозрение… Слава Богу! Думаешь, Гай к нам сегодня зайдет?

Школьный учитель дернул за шнур дверного колокольчика, когда Толиверы завтракали. Велев Томасу продолжать трапезу – он ел овсяную кашу, сдобренную имбирем и медом, – взрослые встретились с гостем в стенах библиотеки.

Учитель протянул Сайласу руку.

– Мистер Толивер! Иезекииль рассказал мне о том, что вы сделали… точнее, не сделали. Я очень вам благодарен, сэр. Теперь вы, я думаю, понимаете, чем я занимаюсь помимо преподавания.

– Вам придется уехать из нашего округа, мистер Хендли.

– Я это прекрасно понимаю. Большое спасибо, что не выдали меня.

– Если вы здесь останетесь, то я за себя не ручаюсь.

– Понимаю.

– Гай! – не выдержала Джессика. – Иезекииль – на пути в безопасное место?

– Он переправлен на «станцию». Оттуда его перевезут в Луизиану. Из Луизианы Иезекииля на корабле доставят на Север. Но вот только он говорит, что не хочет ехать без жены, а у меня нет ни малейшей возможности ее спасти. Боюсь, Иезекииль вновь решится на невозможное.

– Что?! – воскликнул Сайлас. – Этот человек совсем с ума сошел?

Гай удивленно приподнял брови.

– Он не менее преданный муж, чем вы, мистер Толивер.

Сайлас глянул на Джессику, женщину, без которой уже не представлял жизни. Он видел, как надежда на благополучное завершение истории с Иезекиилем затухает в ее глазах. Сайлас провел беспокойную ночь, борясь с собственной совестью. Теперь он знал, что должен делать.

Он повернулся к Гаю.

– Можете еще несколько дней продержать его там, где он сейчас прячется?

– Зачем? Да… Думаю, это возможно, – неуверенно заявил Гай.

– А вы найдете место в вашем плане бегства и для его жены?

– Да, конечно. Что вы задумали?

– Я поеду в Хьюстон за женой Иезекииля.

Джессика вынуждена была присесть. Она смотрела на мужа так, словно не могла понять, что же он говорит. Сайлас помог ей подняться на ноги и обнял.

– Джессика… Я много лет собирал деньги для того, чтобы вернуть твоему отцу всю сумму, которую он выдал мне на строительство Сомерсета и всего этого, – взмахом головы он дал понять, что имеет в виду городской дом, – но мне то и дело хотелось потратить свои сбережения на нужды плантации. Я собрал довольно приличную сумму, однако, если мне придется выкупáть жену Иезекииля, то денег у меня останется не много. Боюсь, мне уже не удастся собрать нужную сумму при его жизни. Ты меня понимаешь?

По мере того как до Джессики доходило значение сказанного, ее темно-карие глаза все больше округлялись от удивления.

– Ты собирал деньги, чтобы вернуть их моему отцу?

– Я хотел доказать, что после Нового Орлеана его деньги не имеют над нами никакой власти и я все равно останусь с тобой, что бы ни случилось.

– И теперь ты хочешь купить на эти деньги жену Иезекииля, чтобы вернуть ее ему?

– Я уверен, Дэймон Миллиган назначит такую цену, что от моей заначки мало что останется.

– Зачем? Почему ты решил выкупить ее?

Голос женщины напрягся. Она явно не верила такому чуду.

– Потому что, если бы продали тебя, я бы ни перед чем не остановился, чтобы тебя вернуть. Я уверен: для Иезекииля эта его попытка закончится тем, что его убьют.

– О Сайлас!

Джессика обняла мужа, глубоко вздохнула, сомкнула веки и прижалась головой к его груди, уткнувшись макушкой ему в подбородок. Он почувствовал, что их корабль наконец-то зашел в гавань.

– Сайлас, – вновь тихо промурлыкала Джессика.

Мужчина чувствовал сквозь ткань сорочки, что она плачет.

Глава 52

Перейти на страницу:

Похожие книги

Северная корона. По звездам
Северная корона. По звездам

Что может подарить любовь?Принятие. Марте – талантливой скрипачке, тяжело принять свои чувства к жениху сестры. И еще тяжелее заглушить их, чтобы никто и никогда не узнал о ее запретной любви. Поможет ли ей в этом музыка?Ожидание. Уже два года Ника ждет того, кто оставил ее, забрав сердце и взамен оставив колье, ставшее ее персональной Северной Короной – венцом Ариадны, покинутой Тесеем. Но не напрасна ли надежда Ники или она давно стала мечтой?Доверие. Прошлое Саши не дает ему поверить в то, что любимая девушка сможет принять его таким, какой он есть. Или ему нужно до конца жизни скрывать то, что он однажды совершил?Спасение. Смогут ли истинные чувства побороть желание мести, которую планирует Никита?А способна ли любовь подарить счастье?И стоит ли идти по звездам?..

Анна Джейн

Любовные романы