Читаем Дикое искушение (ЛП) полностью

Прежде чем я успела прийти в себя, он железной хваткой схватил меня за руку, подтолкнул к открытой двери и затащил внутрь. Моя рука резко ударилась о ржавый порог, острые края врезались мне в кожу настолько глубоко, что вытекло приличное количество крови.

Я снова остановилась, наблюдая, как оно стекает по моей руке, с нетерпением ожидая, пока оно стечет достаточно, чтобы капнуть на землю.

— Двигайся, — женщина хмыкнула, и пока она говорила, вооруженный головорез рядом с ней приставил конец своего оружия к моему затылку.

Черт.

Крови, пролитой из раны, было недостаточно. Я надеялась оставить после себя хотя бы знак того, что меня провезли именно сюда. Потому что я знала, что он придет. Лиам приедет.

От страха мои ноги начали двигаться сами по себе, и, прежде чем я успела осознать это, я уже стояла посреди склада.

Как только я позволила себе вздохнуть, мои чувства поразил отчетливый запах. Тошнота. Отвратительно.

Что-то умерло внутри этого места и осталось гнить.

Что-то или, может быть, кто-то.

Мои слезы еще не высохли, но при этом образе они ускорились. Было трудно вдыхать кислород, поскольку я изо всех сил старалась сдержать рыдания, грозившие вырваться из моего рта. Образ моего тела, оставленного в таком месте Бог знает сколько времени, был больше, чем я могла выдержать.

— Окончательно, — тот голос. Тот отвратительный голос, живший бесплатно в моих кошмарах, эхом прорвался сквозь пространство.

Вот он. Мерсье стоял перед черной машиной всего в нескольких футах от него, рядом с ним находился еще один вооруженный мужчина. Его костюм был таким же безупречным, как будто он собирался присутствовать на балу. Его волосы прилизаны и зачесаны назад, на лице застыла отвратительная улыбка.

Эта неумолимая рука снова сжала мою руку, так сильно, что я была уверена, что останется синяк. Я посмотрела на гору человека, умоляющего о пощаде, но его лицо было не чем иным, как пустой маской.

Он был не чем иным, как гориллой в костюме, выполняющей приказ заработать свой мешок с арахисом.

Потянув меня к Мерсье, мужчина даже не взглянул в мою сторону. Для этих людей я была никем. Это было похоже на то, как будто я была мешком с товарами, который меняли на что-то, что принесло пользу женщине в белом.

— О, вот она. Моя маленькая скромница. На этот раз никто не помешает нам, малышка, — сказал Мерсье, потирая большим пальцем мою щеку и следуя за моей нижней губой. Я попыталась отвернуться, но его рука схватила мое лицо и повернула его к своему. — Ты выглядишь так красиво с кровью на лице. Какой красивый холст, на котором можно рисовать. Этот цвет тебе идеально подходит.

— Она ваша, мистер Мерсье, как и было обещано. Теперь твоя очередь выполнить свою часть сделки, иначе я прикажу своим людям выследить тебя и закончить работу.

— Не волнуйся, моя дорогая, это не вернется и не укусит твою драгоценную маленькую мафиозную задницу. Сначала я развлекусь, а потом избавлюсь от останков навсегда. Как и договорились.

— Я очень на это надеюсь. Сделай мои деньги достойными, мистер Мерсье.

— С удовольствием, — ответил он, глубоко зарывшись в мои глаза. — А ты, малышка, будешь сотрудничать, иначе я сделаю тебе еще хуже. Ты можешь кричать так громко, как захочешь. На самом деле, пожалуйста, сделай это. Мне нравится, когда они кричат. Но сегодня ты дашь мне то, что я хочу, или я просто возьму это силой. Это твой выбор. Мне больше нравится, когда ты извиваешься и пинаешься, прежде чем я успеваю тебя съесть. Я оставлю это на твое усмотрение.

— Пожалуйста, — мой голос сорвался то ли от слез, то ли от мысли, что мои слова ничего не изменят.

Мерсье наклонился и прошептал мне на ухо, схватив мою задницу так сильно, что стало больно:

— Я заставлю тебя слизать сперму с кончика моего члена, и ты будешь наслаждаться каждой минутой этого.

Я уже сталкивалась с его злобностью и знала, что не могу противостоять его силе. Снова вспыхнули образы той ночи, и все, что я могла сделать, это молиться о чуде.

— Хорошо. Я не хочу снова иметь дело с этим вопросом, я ясно выразилась? — почему эта женщина сделала это со мной?

— Отлично, — ответ Мерсье сопровождался еще одной отвратительной ухмылкой, от которой у меня свело желудок и я поперхнулась.

Я видела, как она развернулась и пошла обратно из старого склада, оставив меня лицом к лицу с безусловно жестокой смертью, которой предшествовало то, что Мерсье счел нужным. Я уверена, что это развратно и ужасно.

Еще больше слез потекло по моему лицу. Я ничего не могла сделать, чтобы изменить свою судьбу. Я ничего не могла сделать, чтобы освободиться от его отвратительной хватки.

— Пожалуйста, миссис Амато, не оставляйте меня здесь с этим насильником. Пожалуйста.

— Насильник? — он что-то проворчал мне в лицо, взял меня за волосы и резко потянул, наклонив мою голову так, чтобы я смотрела прямо в эти ледяные голубые глаза. — Я купил тебе цветы, неблагодарная сука. Я даже предложил тебе ужин, но ты была слишком занята тем, как парень трахал твою пизду, чтобы согласиться.

Цветы?

Розы. Они были от него. Он все время наблюдал за мной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы