— Да, ты меня услышала! Я убила твою мать! — миссис Амато крикнула мне. — А ты? Это должна была быть ты в тот вечер в 7-Eleven. Не мой ребенок. Не моя Амелия.
— Что ты только что сказала? — дон Амато побледнел, заставив миссис Амато снова посмотреть на него.
Все стояли как можно тише, ловя каждое слово, которое собиралась сказать миссис Амато.
— Эта маленькая сучка должна была работать. Именно она должна была умереть той ночью. Амелии вообще не должно было там быть. Но твои чертовы гены просто обязаны были заставить их обоих выглядеть одинаково, не так ли?
— Ты убила ее? — голос дона Амато был тихим, задумчивым, словно медленное пламя адского огня, готовое взорваться. — ТЫ УБИЛА НАШУ ДОЧЬ?
Девушка из магазина. Девушка, которую, как они думали, убил Лиам. Причина, по которой он должен был жениться на семье Амато.
— Нет! Она это сделала, — настаивала миссис Амато, указывая на меня.
— Ты отправила этих людей в магазин? Ты убила мою девочку, — он был в замешательстве, не желая верить тому, что слышал. Без предупреждения он вытащил пистолет из-за штанов и приставил его к ее голове, его рука вышла из-под контроля.
— Скажи мне, что ты этого не делала. Скажи мне, что это была не ты.
— Она должна была остаться в Джексонвилле с этим больным отцом. Она была слишком близко. Ей нужно было умереть.
— Я ЕЕ ОТЕЦ.
Мое горло застряло огромным комом, который я не могла проглотить. Он был моим отцом. У меня была сестра, которая умерла вместо меня.
— Зуб за чертов зуб, Лиза.
— НЕТ! — крикнула я, прыгнув к ним обоим как раз перед тем, как дон Амато нажал на курок. — Нет, — спокойно сказала, хотя внутри меня все тряслось. — Она не заслуживает того, чтобы преследовать тебя. Она заслуживает того, чтобы жить, зная, что потеряла все, что ей когда-либо было дорого.
Я смотрела в дуло пистолета Амато, переключаясь между оружием и его полными слез глазами.
— Она убила Амелию. Она убила Аманду. Она чуть не убила тебя.
— И все же я здесь, потому что ты спас меня.
Я жестом показала Майку, чтобы тот увел ее, черпая уверенность в улыбке, которая распространилась по лицу Лиама, когда он посмотрел на меня. Я положила руку на пистолет, который держал дон Амато, и медленно опустила руку. Мужчина был в беспорядке, вся сила, которую он источал, превратилась в руины и боль.
— Ты меня ждал? Ты действительно хотел со мной встретиться? — спросила я, чтобы убедиться, что меня не ждет еще одно горе.
— Боже мой, да! — ответил он, наконец, посмотрев мне в глаза. — Мне жаль, что ты узнала об этом именно так. Но я твой отец, дорогая, и для меня было бы очень важно, если бы ты дала мне шанс узнать тебя поближе.
Эти слова заставили мое сердце подпрыгнуть, а мурашки побежали по коже. Мой настоящий отец был прямо передо мной, рискуя своей жизнью, чтобы спасти меня, и, казалось, был рад меня видеть, несмотря ни на что. Я закрыла глаза, наслаждаясь прикосновением его руки к моей щеке, думая, что теперь у меня наконец-то есть все.
Новый поток слез вырвался наружу, на этот раз наполненный счастьем, когда я крепко обняла отца, впервые в жизни чувствуя себя целостной.
Глава 46
Джейми
— Куда ты меня везешь? — Лиам вел себя так же загадочно, как и всегда. Я уже тысячу раз спрашивала его, куда мы едем, но он не поддавался ни одной моей попытке.
— Потерпи. Ты скоро узнаешь.
Я вздохнула, глубже погружаясь в роскошное сиденье его «Майбаха», пока он возил нас по городу.
Это была не совсем гладкая поездка, но встреча с Лиамом несколько месяцев назад была лучшим, что со мной случилось.
Меня ждала идеальная жизнь, и я знала, что, что бы ни случилось на нашем пути, у меня всегда есть рука, которую можно держать, и спутник, который пойдет рядом со мной.
Впервые в жизни у меня появилась семья. Отец, который прилагал искренние усилия, чтобы узнать меня и принять меня в свою жизнь. Элисон, моя будущая сестра, которую я обожала до луны и обратно. Двоюродный брат, с которым я с нетерпением ждала знакомства, и множество людей, готовых рискнуть своей жизнью, чтобы спасти мою.
Я оказалась в месте, о котором никогда не думала, что когда-нибудь окажусь. Чрезвычайно счастливое место. Я любила этих людей вокруг меня, и меня любили в ответ.
— Мне нужно быстро остановиться. Я скоро вернусь.
Не дав мне времени говорить, Лиам выскочил из машины и скрылся в кафе на другой стороне дороги. Он пробыл там всего минуту, и, прежде чем я успела это осознать, он открыл пассажирскую дверь и протянул мне руку, чтобы помочь мне выйти из машины.
— Если позволишь, мисс Амато.
Я улыбнулась его выбору слов. Гордость наполняла мою грудь каждый раз, когда я слышала это, потому что это означало нечто большее. Меня искали.
Взяв его за руку, я вышла из машины и заметила бумажный стаканчик для кофе, который Лиам держал в другой руке.
— А теперь ты можешь сказать мне, куда мы идем?
— Еще несколько шагов, и я скажу тебе.
Я закатила глаза и получила резкий рывок, в результате которого я врезалась прямо в грудь Лиама.
— Сделай это еще раз, и у тебя будут проблемы, любимая.