Энинву испугалась корабля, но еще больше его испугался Окойя. Он видел, что большую часть людей здесь составляют белые, а в своей жизни он имел лишь отрицательный опыт общения с ними. А кроме того, рабы-мужчины говорили ему, что все белые являются людоедами.
— Они увезут нас в свою землю, откормят, а потом съедят, — так объяснил он свои ожидания Энинву.
— Нет, — заверила его Энинву. — У них нет такого обычая поедать мужчин. А если бы даже и был, то наш хозяин никогда не разрешит проделать это именно с нами. Он очень могущественный человек.
Окойя вздрогнул.
— Он не человек.
Энинву внимательно взглянула на него. Как ему удалось так быстро раскрыть столь необычную сущность Доро?
— Это он купил меня, а затем продал белым. Я запомнил его. Он еще и бил меня. У него то самое лицо и та самая кожа. Только внутри поселилось что-то другое. Какой-то дух.
— Окойя. — Энинву старалась говорить как можно мягче. Она ждала, когда он перестанет смотреть в пространство неподвижным испуганным взглядом и повернется в ее сторону. — Если Доро дух, — продолжала она, — то это означает, что он помог тебе, когда убил твоего врага. Разве это причина, чтобы его бояться?
— Ты тоже боишься его. Я вижу это по твоим глазам.
Энинву печально улыбнулась.
— Возможно, не так сильно, как следовало бы.
— Он дух!
— Ведь ты знаешь, Окойя, что я родственник твоей матери.
Некоторое время он молча смотрел на нее. И наконец спросил:
— Ее люди тоже оказались в рабстве?
— Нет, когда в последний раз я видел их.
— Тогда как же схватили тебя?
— А ты помнишь мать своей матери?
— Она предсказательница. Ее голос — это голос самого бога.
— Мать твоей матери зовут Энинву, — сказала она. — Она часто кормила тебя толченым разваренным бататом и лечила болезни, которые угрожали твоей жизни. Она рассказывала тебе самые разные истории про черепах, обезьян… и птиц… А временами, когда ты смотрел на нее, сидевшую в тени костра, тебе даже казалось, что она сама становилась одним из этих созданий. Сначала ты пугался всего этого, а затем радовался. Ты все время расспрашивал об этих историях и о превращениях. Тебе очень хотелось самому это испытать.
— Я был ребенком, — сказал Окойя, — и все это лишь снилось мне.
— Нет, ты все время бодрствовал.
— Ты не можешь этого знать!
— Но я знаю.
— Я никогда и никому не говорил об этом!
— А я никогда и не думал, что ты мог сказать, — успокоила его Энинву. — Даже будучи ребенком, ты словно бы знал, когда можно говорить, а когда следует помалкивать. — Она улыбнулась, вспоминая, каким он был выдержанным ребенком, когда отказывался кричать от боли во время болезни. И с таким же упорством он отказывался смеяться, когда она пересказывала ему старые басни, оставшиеся в памяти еще от рассказов ее матери. Тогда ей удалось поразить его своими перевоплощениями, так что он стал проявлять к ним явный интерес.
Она продолжала говорить очень тихо и спокойно.
— А помнишь ли ты, Окойя, что мать твоей матери имела отметку вот здесь? — Она провела пальцем под своим левым глазом, где должен был проходить старый шрам. Едва она сделала это, ее кожа постарела и покрылась морщинами, и шрам отчетливо проступил на прежнем месте.
Окойя стрелой метнулся к двери.
Энинву поймала его и легко удержала, несмотря на его рост и силу.
— Разве я сейчас не та, кем была раньше? — спросила она, когда их борьба утихла.
— Но ты мужчина! — задыхаясь выкрикнул он. — Или дух.
— Я не дух, — сказала она. — И разве составило бы труд для женщины, которая могла превращаться в черепаху или обезьяну, стать мужчиной?
Он вновь начал вырываться. Он был молодым мужчиной, а отнюдь не ребенком. Та легкость, с которой дети воспринимают невозможное, прошла. Она не решилась отпустить его, чтобы в своем нынешнем состоянии он, чего доброго, не прыгнул в воду и не утонул.
— Если ты успокоишься, Окойя, я стану вновь той самой старой женщиной, которую ты помнишь.
Он все еще продолжал сопротивляться.
—
Он прекратил сопротивляться и, задыхаясь, застыл в ее крепких объятиях.
— Ты сын моей дочери, — сказала она. — Я не причиню тебе вреда.
Теперь он успокоился, и она решила отпустить его. Однако в целях безопасности юноши она постаралась встать между ним и дверью.
— Так ты хочешь, чтобы я стала такой же, как была? — спросила она его.
— Да, — шепотом ответил он.
И она вновь стала старухой. Ей очень легко удавалось вернуть этот хорошо знакомый облик. Ведь она столько лет жила в нем.
— Вот теперь это ты, — с удивлением проговорил Окойя.
Она улыбнулась.
— Ты узнаешь? Так почему ты должен пугаться старой женщины?
К ее удивлению, он только рассмеялся.
— Для старухи у тебя всегда было слишком много зубов, и еще эти необычные глаза. Люди говорили, что сквозь них смотрит сам бог.
— Так что же ты думаешь?
Он оглядел ее с огромным любопытством, даже обошел кругом, чтобы рассмотреть получше.
— Я вообще ничего не думаю. Но почему ты здесь? Как ты стала рабыней этого Доро?