Вопреки абсурдности ситуации ей хотелось его смертельно. Она отняла его руку от брюк и прикрыла выпуклость своей ладонью. Она ощутила твердость его тела. Он весь был на взводе. Как, впрочем, и она сама. Безумие, но, кажется, у нее не осталось выбора.
— У меня здесь, в отеле, номер, — начала она.
— Так чего же мы ждем? — спросил он низким, хрипловатым голосом.
Когда они выходили из кабинета, Джо заметила на его столе фотографию хорошенькой рыжеволосой женщины с младенцем на руках. Она догадалась, что это жена Майка Филдинга с его ребенком. Но сейчас ей совсем не хотелось думать о его жене, так же как не хотелось вспоминать и о собственном муже.
Она вышла из участка первой. Они договорились, что он последует за ней через несколько минут и сам доберется до ее отеля. В конце концов, не было никакой необходимости афишировать их намерения.
Оказавшись в ее номере, они оба будто пытались забыть о горячечном порыве и сделать все как надо. Без спешки, как раньше, Филдинг сидел рядом с ней на кровати и целовал ее лицо, глаза, щеки, шею, пока их губы снова не встретились. И этот поцелуй был еще дольше и нежнее.
— Ты разденешься для меня? — спросил он.
Она кивнула, поднялась и сняла с себя одежду. Все так просто. Джоанна не чувствовала смущения. Она не играла на публику, превращая раздевание в стриптиз. Она просто сняла одежду и, обнаженная, встала перед ним.
— У тебя красивое тело, — произнес он все тем же низким голосом.
— Чудо, — откликнулась она. И действительно чудо, если учесть, как она сейчас жила.
— Мое чудо, — сказал он ей. — Теперь ложись.
И снова она сделала, как он приказал. Возбуждение все больше захватывало ее.
Она легла рядом с ним. И он тут же раздвинул ей ноги и принялся ее целовать. Он совсем не касался ее руками. Возбуждение дошло до предела. А он все продолжал и продолжал, пока она отчаянно не захотела, чтобы он вошел в нее, и не сказала ему об этом. Так почти всегда она кончала в первый раз.
Наверное, прошла целая вечность, пока он оторвался от нее. Она уже приготовилась к тому, что должно было последовать дальше. Но вместо этого он повалился рядом с ней на кровать и какое-то время лежал, почти не двигаясь, — только его губы тихонько касались ее губ. И она чувствовала запах и вкус своей собственной влаги.
Она потянулась к нему, но он немного отодвинулся.
— Боюсь, у меня ничего не получится.
Смешно, но он так и не снял брюки.
Она вдруг почувствовала, что выпуклость совсем исчезла.
— Я разочаровала тебя? — тихо спросила она.
— Напротив, — ответил он. — Это виски. А может, нет. Обычно я — как железный конь.
Она усмехнулась.
И он тоже.
— Я совсем не то имел в виду, — сказал он.
— Я понимаю.
— Можно, я останусь с тобой? Утром все будет по-другому, обещаю.
— А тебе не надо домой? А жена?
Он помотал головой.
— Она привыкла, — ответил он.
«Бедная курица, конечно, привыкла. Можно подумать, у нее есть выбор», — пронеслось в голове у Джоанны. Но сейчас она была не в том настроении, чтобы разбирать моральный облик Филдинга. И уж конечно, ей совсем не хотелось, чтобы он уходил.
Он разделся, и она увидела, что у него тоже хорошее тело. Трусы он снимать не стал, что вызвало у нее невольную улыбку. Он забрался под одеяло и обнял ее. Через несколько минут его дыхание стало глубоким и ровным. Он уснул. У нее так не получится. Слишком возбуждена, чтобы легко заснуть. Сбросить напряжение пока не удалось, и похоже, придется потерпеть.
Но ждать до утра не пришлось. Кое-как заснув поверхностным сном, лежа на спине, она проснулась ночью, почувствовав на себе его вес. Джоанна открыла глаза. Его лицо было совсем близко, и он улыбался. В незашторенное окно светила полная луна, и в лунном свете она ясно видела его, счастливого и сосредоточенного на том, чем он занимался.
— Отлично, ты тоже уже готова, — пробормотал он с пониманием дела и в следующую секунду вошел в нее.
Под его ласковый шепот она кончила почти сразу. Затем второй раз — перед тем, как кончил он сам. Никогда в жизни она не испытывала такого наслаждения. Он проделывал с ней такое, что было для нее совершенно новым. У него не было комплексов, так же как и у нее. По крайней мере, в постели с ним. В прошлом всегда находилось что-то, удерживавшее ее от полного сексуального раскрепощения. Но с ним все было по-другому. С ним она свободна. С ним все естественно, легко и просто. Затем они, умиротворенные, лежали в объятиях друг друга. Они почти не говорили. Им и так было хорошо.
Это был самый лучший секс в ее жизни. Все настолько превосходило то, что она знала раньше, словно она занималась любовью в первый раз. И это в двадцать восемь лет! Она и сама не могла сказать почему, но факт оставался фактом: все было чудесно, ошеломляюще, изумительно хорошо, и где-то в глубине души она даже немножко боялась, что когда-нибудь наступит утро.
Филдинг во многом чувствовал то же самое. Он ушел от нее на рассвете. И ему не хотелось уходить. А хотелось остаться и любить ее весь день, и всю ночь, и весь следующий день. На самом деле вряд ли он смог бы повторить хотя бы еще раз. Но мысль была заманчивой.