Я изображаю фальшивую ухмылку, отодвигая мысли о Варгре туда, где я хотя бы могу их контролировать, и направляюсь в ее сторону. Мы встречались для кофе с тех пор, как я переехала сюда, но, когда Гейл говорит
У нас мало общего, особенно во внешности, но мы подружились почти сразу, как пару лет назад я переехала в Гавань Ульрика. Первый вызов, который получила в качестве шерифа, был в ее книжный магазин, где произошел взлом. Ничего особенного не украдено, просто странный старый фолиант о лечебных травах, стоящий несколько баксов, но она встретила меня с улыбкой, а это было то, что мне было нужно после того, как я пережила в жизни, чтобы приехать сюда.
Знаю, что я высокая. «
Но я должна сказать, что этот рост пригодился в качестве копа. Это придает мне властный вид, которого, кажется, нет у низкорослых офицеров. Не то чтобы это сильно помогло мне против Варгра, но с его высоты мы все должны выглядеть как муравьи.
Гейл едва достает до моих плеч на каблуках, которые она носит почти каждый день. Она похожа на эту эпическую голливудскую нуарную гламурную штучку, убийственный макияж, платья с пайетками, настоящие чулки, полный комплект. И у нее бомбические изгибы, для полного комплекта. Но за всем этим джазом и блеском она одержима интернетом, играми и компьютерами. Она также руководит местной группой охотников за привидениями.
Что касается меня, то я
— Ты в хорошем настроении, — комментирую я, садясь напротив нее. Смотрю на стойку, но официантка только машет мне рукой и кивает. Мой обычный заказ хорошо известен.
Гейл усмехается.
— Я полностью поглотила БезумныйЧеловекВолк37 во «Вселенной Варкрафт».
— Ты сказала сумасшедший?
— БезумныйЧеловек Волк37. Мой заклятый враг.
— Так вы знаете друг друга?
— Не в реальной жизни, нет, — она хмурится. — Во «Вселенной Варкрафт» и некоторых других играх. Он появился в одной из моих локаций в прошлом году. Ты понятия не имеешь, что я имею в виду, не так ли?
Я качаю головой.
— Нет, но если это делает тебя счастливой, я счастлива.
Официантка приносит мне кофе, и Гейл посмеивается, беря ложку мороженого. Она закрывает глаза, давая мне ясный взгляд на свою крылатую подводку, наслаждаясь вкусом. Каждый раз, когда она ест мороженое, это как в первый раз.
— Чертовски хорошее мороженое, — бормочет она, закатывая глаза.
Я улыбаюсь, оглядываясь вокруг, чтобы увидеть, не замечает ли кто-нибудь еще, как она занимается любовью со своим мороженым.
— Что ты знаешь о Пакте? — спрашиваю я, пытаясь говорить непринужденно, потягивая кофе. Я знаю, что, будучи владелицей главного книжного магазина в Гавани Ульрика, у нее есть много материалов о местных интересах, включая тему, в которой я капаюсь, когда она возникает. На этот раз мне нужно знать.
Я не ожидала реакции, которую получаю.
Ее глаза загораются, и она наклоняется вперед, как будто мы собираемся вместе провернуть работу в банке или что-то в этом роде.
— Ты шутишь, что ли? — шипит она. — Ты знаешь, что спрашиваешь о моей любимой теме, верно?
Я качаю головой.
— Ты никогда не упоминала об этом.
— Но я говорила.
— Точно, да, я помню.
— Правда? — она хмурится. — По крайней мере, скажи мне, что помнишь, что у меня есть докторская степень, или я серьезно пересмотрю эту дружбу.
— Итак, Пакт? — спрашиваю я, мое нетерпение перевешивает все остальное.
Гейл загорается.
— Хорошо, так как я люблю тебя, и это моя любимая тема, я собираюсь оставить это без внимания. Что ты хочешь узнать?
— Расскажите мне все.