Читаем Диктатор полностью

— Сс'шсс'cшc! Это тот самый молодой человек, про которого я тебе так много рассказывал. Не хотел бы ты посмотреть на этого мальчика? — тяжеловесный, именно тяжеловесный, шорох во тьме коридора стал ему ответом.

— Бля! — сообразил я. — БЛЯ! — я развернулся и рванул назад, в сторону главного лестничного пролета. Увидев впереди, в конце коридора у поворота, удивленное лицо своего топтуна, я закричал: — ЭРНИ! БЕГИ! БЕГИ ЖЕ, ИДИОТ! Салазар! СУ…

Глава 6. С паршивой овцы хоть шерсти клок

— …КА! Бля-я! Сука-а-а…

— Тише, тише, мистер Крэбб! — услышал я женский голос, и чьи-то сильные руки прижали меня к мягкой поверхности.

— Мадам Помфри? — узнал я врача.

— Да, Винсент, все хорошо. Уже все хорошо, — она убрала в сторону пустой фиал из-под тонизирующего зелья из мандрагоры. Хотя какое оно зелье, мазь скорее, иначе как ее споить полностью парализованному существу? Выдалбливать зубилом дырки до желудка и туда заливать?

Медведьма скрылась за ширмой, а я откинулся спиной на подушки лазаретной койки. Судя по тому шуму, что доносился из-за ограничивающих обзор полотен ткани, сегодня в Больничном крыле был аншлаг.

Стоп. Сегодня? А "сегодня" — это когда? Я осторожно встал с кровати и в очередной раз восхитился качеством медицины магического мира. Ничего не болело, тело чувствовалось абсолютно нормально, и вообще сил и энергии было столько, будто я только что встал утром с кровати, а не… Я подошел к витражному окну, посмотрел сквозь светло-желтый кусочек стекла и тяжело вздохнул. Ну конечно же: "…встал с кровати, а не пролежал полгода куском камня в Больничном крыле", — закончил я свою мысль.

На улице было лето.

Я отвернулся и сел обратно на койку. Уже ничего не изменить. Кого винить в том, что закупленные реагенты так и пролежали весь год в моем сундуке? Никого, кроме себя. И в слепой вере в канон тоже никого кроме себя винить нельзя. И вообще, пора вытаскивать мозги из задницы, вкладывать их в голову и начинать нормально планировать, а не следовать слепо воспоминаниям о будущем.

Сеанс самобичевания прервали посетители. Это только гриффиндорцы могут навещать окаменевших друзей, когда они лежат и ничего не чувствуют, и забить на них, когда те поправились и ждут внимания и новостей. Хаффлпаффцы подобным расстройством рассудка не страдают. Сорвав ширму между мной и соседом справа, в получившуюся больничную палату вломились все мои одноклассники-хаффы, все наши первокурсники и все наши же старосты. Справа от меня, как и ожидалось, такой же растроганный лежал Джастин Финч-Флетчли.

Если одноклассники в основном скучковались около Джастина, то первачки плотно обступили мою койку. Или именно потому мои ровесники и не смогли ко мне подойти, что малышня их от любимого толстяка отжала? Вот и что я им? Они же на год всего меня младше!

И разразился настоящий шторм. Каждый пытался что-то важное рассказать, и одновременно теребил и что-то спрашивал у меня. Непривычное, но приятное ощущение. Иногда, оказывается, хорошо быть не одиноким эгоистом.

— Тихо! Да тихо же! — пытались старосты перекричать всеобщий шум.

— Силенцио! Силенцио! Силенцио! Кто еще не понял? — закончилось терпение у Габриэля Трумана.

Дети понемногу замолчали. Сердобольная Кристина Эндрюс трижды тихо произнесла "Фините", сняв заклинание немоты с самых недисциплинированных.

— Мистер Эрнест Макмиллан хочет кое-что сказать при всех нас.

— Мистер Крэбб. Винс. Мы с Джасти, — тот сидя на кровати кивнул, видимо успел уже перекинуться новостями со своим другом, — должны перед тобой извиниться. Мы подозревали, что именно ты наследник и натравливаешь зверя на студентов. Но это оказалось не так. Мне очень стыдно, и я прошу прощения…

— Эрни! Забей! Ну его в жопу, этот пафос! Мир? — протянул я руки ладонями вверх.

— Мир! — оба парнишки с улыбками положили по руке сверху.

— Так! Кто здесь ругается? И что вы все здесь делаете? А ну, кыш отсюда! А вы куда встали с кровати, мистер Крэбб? Это к вам не относится. Я еще не провела все положенные процедуры!

— А когда? Меня друзья заждались!

Мадам Помфри улыбнулась, глядя на жаждущие детские лица, и ответила:

— К пиру я отпущу вас. А теперь — немедленно очистите помещение!

Перейти на страницу:

Похожие книги