Он сказал своему слуге ещё что-то, и тот снова исчез. Вскоре вокруг меня собралось целое подразделение белоголовых егерей. Они принесли мне карту. Я сверилась со схемой и убедилась, что гора вполне подходит для размещения в ней установки. Помещения в ней располагались концентрическими кругами в трёх уровнях, в центре нижнего из которых и располагались собственно машины. Заложив карту в компьютер, я получила совмещённую схему с обозначением наиболее вероятных направлений вентиляционных каналов. Теперь мне нужна была помощь горцев. Они страшно удивились, когда я начала расспрашивать их о направлении ветров в разных местах горы, но отвечали уверенно и чётко. Я векторами обозначала их на экране компьютера, потом запустила обработку и на чертеже ярко замигали пять точек. Конечно, шахт было больше, но у меня не было точного плана внутренних помещений.
— К каким из этих точек можно пройти быстро и без задержек? — спросила я.
Горцы зашумели. Одна из точек была в отвесной стене, другая — на дне ущелья, третья — под водопадом, четвёртая была вполне доступна, но находилась далековато.
— Вот эта! — произнёс старик, который был, скорее всего, не белокур, а сед. — Здесь идти совсем недалеко. Там рядом ещё узкая трещина в скале.
— Думаю, что эта трещина и ведёт в пещеры.
Старик почесал лохматую голову.
— Но она находится ниже по склону.
— Тем лучше.
Я поднялась и подошла к Юнису.
— Я знаю, где есть ещё один вход. Дай мне людей, и я отведу их туда, а сама осмотрю машины.
Юнис мрачно взглянул на меня и кивнул.
ІV
Трещина была недалеко от входа, но добираться до неё пришлось, спускаясь вниз по верёвке. К тому же она была узкой, и пока я протискивалась внутрь, успела ободрать все локти и колени. Однако вскоре она перешла в идеально круглую широкую трубу, по которой я могла идти, не наклоняясь. Тяга воздуха была не сильной, но ощутимой. Вскоре она стала сильнее, и мы вместе с моими спутниками, очутились над высоким залом, посреди которого стояло огромное веретено закованного в сталь сердечника.
— Это и есть сердце машин, — произнесла я.
— Это? — удивился один из егерей. — И к нему так легко пройти?
— Раньше никто не мог найти этот вход, — заметила я. — Да к тому же вашим предкам ни к чему было прятать свои машины. У них здесь не было врагов.
Чтоб спуститься на пол зала, пришлось связать вместе две верёвки. В остальном всё прошло нормально. Онцы со священным трепетом поглядывали на циклопическое сооружение первопроходцев, поблескивающее в вечном свете люминесцентных ламп.
Мы вышли из зала и оказались в кольцевой галерее, на стенах которой были смонтированы приборные панели, а под ними тянулись бесконечные пульты. Пока я осматривалась здесь, мои товарищи куда-то делись. Впрочем, у них были свои дела.
Один из пультов был расконсервирован, причём расконсервирован не так давно. Сейчас его энергопитание было отключено от солнечных батарей комплекса, но чтоб подключить его и оживить управление, достаточно было нажатия одной кнопки.
Я рассматривала древние алкорские символы над кнопками и рычагами, когда уловила неподалёку какой-то звук. В нескольких метрах от меня находилась дверь на следующую круговую галерею. Достав меч, я вышла туда. Возле стены беспомощно, но отчаянно барахтался какой-то большой свёрток. Чуть позже я разглядела, что это связанный человек. Наклонившись над ним, я увидела небольшие расширенные глаза, длинный нос над кляпом и пушистую шапку тёмных волос, поседевших возле висков.
— Донгор? — удивилась я. — Что вы здесь делаете?
Чтоб он мог ответить, я выдернула у него изо рта кляп и принялась развязывать верёвки.
— Что? — он задохнулся от возмущения и, немного отдышавшись, объяснил: — Я был послан королём к машинам с приказом помешать баларам сесть на планету! Только я могу справиться с машинами. Меня сопровождал Юдел.
— А, ну всё ясно, — кивнула я.
— Вот именно, — согласился Донгор. — Он связал меня и бросил здесь. Он не убил меня, как других. Почему?
— С машинами можете справиться только вы, — пожала плечами я. — Он хотел иметь запасной козырь.
— Но я не стал бы выполнять приказы этого предателя!
Я не стала спорить. Придворный механик Кибелла был бледен и измучен. Он едва сидел, прислонившись спиной к стене. Я достала из сумки аптечку и вынув шприцы с витаминным раствором и тонизирующим средством, сделала ему инъекции. Он с удивлением наблюдал за мной.
— Вы останетесь здесь и выполните приказ короля, — пояснила я. — Мне же придётся вернуться в Дикт, куда умчался Юдел.
— Король в опасности! — вздрогнул Донгор.
— Именно поэтому я спешу. Я скажу Юнису, чтоб он предоставил вам всё необходимое.
Донгор смотрел на меня с благодарностью.
— Мы ещё увидимся с вами до того, как вы вернётесь на свою звезду?
— Как знать, — улыбнулась я. — На всякий случай, не поминайте лихом.
— Разве можно… — бормотал он мне вслед. — Только хорошее…
Уровней оказалось не три, а четыре, и установка была заглублена больше, чем я думала. Когда я выбралась наверх, тела баларов уже лежали ровными рядами на белой площадке под меркнущими звёздами.