Ну, а я тоже неплохо был подкован. Я, по-моему, очень здраво рассуждал о предках Ганнибала, упомянутых в родословной, а также о псарнях, где они появились на свет божий, об их тренерах и наиболее памятных их подвигах. Я не зря потратил на это время в Сан-Франциско. Договорившись о деталях - мне было обещано сто долларов, если Хэнк выступит как мужчина, - мы пошли к нашим машинам, припаркованным у тротуара.
- Поезжайте за мной, - сказала Патриция. - Ранчо недалеко, семь миль. Оно принадлежит моим дяде с теткой. Я-то человек городской, сейчас работаю в Сиэтле, но в квартире охотничью собаку держать не станешь, поэтому я поселила Моди здесь и приезжаю сюда на уик-энды.
Я смотрел, как она садится в машину. Обычно девушки в джинсах оставляют меня холодным, как лед, хотя я всегда готов проявить терпимость и признать, что в определенных случаях это просто необходимо - на рыбалке или охоте. Девица выглядела очень убедительно и начинала мне нравиться. Ничего хорошего ни в том, ни в другом, впрочем, не было. Во всяком случае, если она и впрямь была той, за которую себя выдавала. Раз так, я просто зря тратил на нее время, во-первых, а во-вторых, мои личные симпатии и антипатии не имеют никакого отношения к порученному делу.
Однако мне ничего не оставалось делать, как принять участие в собачьей свадьбе и выяснить, что там может случиться, кроме соития двух четвероногих. Если девица не выдаст мне того, что я надеялся получить в роли Гранта Нистрома, мне следовало поскорее от нее отделаться и успеть на следующее свидание в половине пятого.
Ранчо оказалось довольно захудалым местечком в горах к северу от Паско. Не будучи специалистом по северо-западу США, я представлял себе штат Вашингтон как бесконечные поля пшеницы. Но здешние места больше напоминали мне засушливый и гористый штат Нью-Мексико, где я родился и долго жил и где сорока акров земли едва хватает, чтобы прокормить одну корову. Я увидел маленький жилой домик, ветряную мельницу, старый грузовичок-пикап со спущенной шиной, какие-то сельскохозяйственные агрегаты, амбар и пару жалкого вида надворных построек. Несколько чахлых деревьев пытались защитить от солнца дом, но двор оставался голым и вытоптанным.
Пат Белман поставила машину у дома, вышла и оглянулась по сторонам. Когда я подошел к ней, она сказала:
- Они, похоже, куда-то уехали. Не вижу их машины. Можете выпустить вашего песика. Он тут никого не обидит.
Когда Хэнк несколько раз лизнул меня в лицо, она заметила:
- Он вас очень любит.
Я только пожал плечами, вытер лицо и, вытащив из прицепа поводок, запихал его в карман - вдруг пригодится, - и сказал:
- Лучше бы он выражал свою привязанность как-то иначе. А где застенчивая невеста?
- Ее конура там, за сараем. Вот сюда. - Пат усмехнулась и продолжила: - Вообще-то мы ее не запираем, но пару раз в год приходится все же проявлять осторожность. Очень не хотелось бы получить приплод из койотов. А, черт!
Патриция быстро зашагала вперед и свернула за угол. Я проследовал менее поспешно за ней к загону из столбов, обнесенных проволокой.
В конце его я увидел маленькую собачью будочку. На противоположной стороне имелась калитка, и она была распахнута. Собачки нигде не было видно.
- Черт знает что! - сердито воскликнула Патриция. - Они забирали ее в дом, а потом вернули в загон, но забыли закрыть калитку на задвижку. Куда она делась? Да и вашей собаки не видно. Что же это мы их всех растеряли?
Я дунул в свисток. Тотчас же из-за сарая вылетел Хэнк, подбежал ко мне и уселся, вопросительно глядя на меня - зачем, мол, вызывал. Я погладил его по голове, поощряя такое послушание.
- С моим полный порядок, - сказал я. - А где ваша девочка?
Надо разыскать ее, пока она не познакомилась с другим мужчиной.
- Если вы готовы мне помочь, - начала Патриция, - то я...
- Скажите только, где искать.
- Там, за холмом, есть дом, где живет пес, похожий на колли. Он, бывало, играл с Моди. Возможно, она помчалась именно туда. Может, вы посмотрите, а я сяду в машину и быстренько объеду окрестности. Я знаю эти проселки получше, чем вы.
- Ладно, - сказал я. - Пошли, пес, отыскивать твою прекрасную даму.
Я медленно двинулся через какие-то кусты в указанном направлении. Хэнк носился вокруг меня. Я услышал, как заработал мотор "мустанга" и как отъехала машина. Я не обернулся. Мне надо было установить местонахождение стрелка с винтовкой так, чтобы это не особенно бросалось в глаза. Довольно скоро мне удалось увидеть винтовку по солнечному зайчику, блеснувшему в окуляре - судя по всему, винтовка была приличного калибра. Стрелок расположился на бугорке, поросшем кустами, ярдах в ста пятидесяти слева от меня.
Что ж, ловушка оказалась неплохой, вернее, могла бы таковой оказаться, если бы девица знала о собаках действительно много, а не пускала бы пыль в глаза.
Глава 5