Читаем Димкина ракета полностью

- Ну, Корнелиус, - обратился к старику Ишак Четвертый, - исполнил ли ты мою волю? Разгадал ли ты назначение предметов? Старик упал на колени и затряс бородой:

- Не велите казнить, ваше величество! Я не сумел разгадать тайны сих предметов, ибо сказано: не дано смертному познать всю премудрость мира...

- Презренный дурак! - сказал король. - Ты недостоин звания придворного ученого. Надо бы отправить тебя пасти скот в дальних провинциях! Сколько харчей на него перевели, а он никак не может сотворить нам отворотное зелье, баран вонючий!

Старика оттащили в сторону. Сеньор Подлюччио подошел к Димке:

- А вы, ваше сиятельство, можете объяснить нам, что это такое? - спросил он.

- Конечно могу! - ответил Димка. - Вот это - компас. Видите внутри маленькую стрелку? Так вот, она всегда показывает синим концом на север, а красным - на юг.

- Ну и что? - капризно спросил король. - Ну и что из этого?

- А то, что человек с компасом никогда не заблудится, - продолжал Димка. - Ночью и днем, в дождь и в метель, в лесу и на море стрелка укажет ему правильную дорогу.

- Забавно, - сказал король. - Но какая от этого польза? - И он с сомнением пожал плечами.

- Ваше величество! - генерал Эспиноза Дель Гадо выступил вперед. Рачьи глаза его отражали мерцающее пламя свечей. - Дайте мне эту штуку, ваше величество, и мои войска смогут преследовать неприятеля в самую ненастную погоду, когда небо затянуто тучами и не видно звезд. С такой штукой мы уничтожим разбойников в течение двух-трех месяцев!

- Браво, генерал! - воскликнул Ишак Четвертый. - Вы получите этот... как его?..

- Компас, - подсказал Димка.

- Вы получите компас, - продолжал король. - И горе вам, если разбойники не будут уничтожены! Пока что я слышу одни обещания, а Каспар между тем все еще не пойман и преспокойно водит вас за нос.

Генерал Дель Гадо, потупившись, молчал.

- Продолжайте, принц, - сказал сеньор Подлюччио.

- Это - спички, - Димка открыл коробку. - Они служат для разведения огня. И делается это так. - Он чиркнул спичку, и она загорелась. Глаза короля и придворных сделались круглыми от изумления.

- Попробуйте сами, ваше величество, - предложил Димка, протягивая коробку королю. Ишак Четвертый опасливо взял спички, повертел их в руках и отдал сеньору Подлюччио.

- Попробуй ты, а мы посмотрим, что из этого выйдет, - ехидно сказал он.

Сеньор Подлюччио стиснул зубы, руки его задрожали.

- Ну? - капризно спросил король. - Что же ты трясешься, как свиной холодец на блюде? Или это не ты, Подлюччио, говорил, что готов умереть по первому слову короля?

Сеньор Подлюччио, зажмурившись, чиркнул спичкой, и она вспыхнула.

- Браво! - весело воскликнул король. - Великолепно! Если принц научит моего придворного ученого делать такие палочки, хранящие огонь, я представлю его к награде! Но если только Корнелиус не постигнет этой премудрости, то, клянусь небом, я велю казнить старого барана!

- Ваше величество! - сеньор Подлюччио уже успел оправиться от потрясения и снова улыбался, - позвольте заметить, что палочками, хранящими огонь, солдаты смогут в любое время разжигать факелы. Тем более что от дождя факелы часто гаснут, мешая солдатам исполнить свой долг перед вашим величеством.

- Мы довольны вами, принц, - сказал Димке король. - Продолжайте.

Димка взял со стола карманный фонарик.

- А этим предметом светят, когда темно, - сказал он и нажал кнопку. Яркий луч света скользнул по сводам тронного зала. Вскрикнули испуганные придворные. Ишак Четвертый затравленно сжался на троне, на лице его отразился суеверный ужас:

- О, силы небесные! - прохрипел он. - Это шпага сатаны! Чур меня! Чур!!

Димка выключил фонарик. Сеньор Подлюччио выглянул изза спинки трона. Он хотел что-то сказать, но зубы его выбивали чечетку, а язык заплетался.

- Ваше величество, - удивленно сказал Димка, - тут нет ничего необыкновенного, уверяю вас. Батарейка и электрическая лампочка. Хотите, я вам ее сейчас покажу?

- Не надо! - крикнул король. - Я приказываю тебе: не надо!!

- Как хотите, - Димка пожал плечами и положил фонарик на место.

- Ва-ва-ваше величество, - пробормотал сеньор Подлюччио. - Мы за-закроем эту штуку в ларец и упрячем в самый глубокий колодец королевства.

- Зачем прятать фонарик? - удивился Димка. - В нем нет ничего опасного. Я научу Корнелиуса получать электричество, и тогда вы сумеете осветить весь город. Даже ночью в этом дворце будет светло, как днем.

- Но я не хочу, чтобы во дворце было светло! - воскликнул король. Запомни, мальчик: во дворце всегда должен быть полумрак! Спасительный полумрак, надежно скрывающий от глаз черни все, что творится во дворце. Ибо сказано: пусть народ твой никогда не узнает правды!

- Ваше величество, - снова вмешался сеньор Подлюччио. - А что если мы со временем осветим такими огнями площадь перед дворцом? Разумеется, только в дни празднеств и церемониалов...

Перейти на страницу:

Похожие книги