Читаем Дина. Чудесный дар полностью

Вот я и написала Давину, что, дескать, пришла весточка из Дунарка, что матушка все еще там и ей понадобилась моя помощь. Может, лучше им с Мелли переночевать нынче у кузнеца. «С любовью и приветом. Дина». Сложив записку, я надписала сверху «Давипу» и положила ее на кухонный стол, где не заметить ее было никак нельзя.

Затем, взяв свой свежевыстиранный плащ, я приказала Страшиле: «На место!» – и снова вышла на двор.

Вороной выглядел ужасно огромным, но чужак поднял меня, словно перышко, и усадил перед собой, так что я села боком, свесив ноги, словно знатные дамы. Это, само собой разумеется, было куда красивее, чем задирать юбки, чтобы усесться верхом, по-мужски, как я делала обычно, но также и куда труднее. Мне все время казалось, что я вот-вот соскользну вниз и упаду. Но всадник, крепко поддерживая меня, легко направлял коня свободной рукой.

– Я по-прежнему не знаю, как тебя зовут, – чуточку взволнованно сказала я.

– Дракон! – только и ответил он, не утруждая себя объяснением, имя это или фамилия. Потом он пустил коня легким галопом, и все мои мысли сосредоточились на том, чтобы удержаться в седле. Но даже когда мы миновали изрядный кусок пути, до меня все еще доносился лай.

Драконий двор

Некогда Дунарк был старинной крепостью, что мало-помалу превратилась в город. Он стоял на гигантском утесе, высоко вздымавшемся над простиравшейся вокруг плоской равниной… Словно какой-то великан веселился, разбрасывая горные пики посреди речной долины.

В реках, во внутренних озерах и на песчаных отмелях, да и в море, обозначившемся на горизонте, засверкало позднее послеполуденное солнце. Но утес, где высился Дунарк – черный четырехугольник с заостренными углами, – явно навевал ужас.

– Ты бывала здесь раньше? – спросил Дракан, хранивший молчание во время всего пути.

– Один раз, – ответила я. – Вместе с матушкой. Но тогда мы вошли вон в те ворота!

Я показала на Восточные врата, к которым подъезжали все, кто следовал по проселочной дороге, ведущей в город.

– Мы скачем к другим воротам, так скорее!

Он направил быстроногого вороного чуть в сторону от проселочной дороги, и немного погодя мы оказались на узкой тропе, можно сказать тропке. Вороному не раз пришлось переходить вброд каналы и мелководные озера, так как мостов здесь не было.

Я понадеялась, что обходной путь Дракана и вправду окажется покороче, ведь я жаждала встать наконец на собственные ноги. У меня болел бок, да и спина тоже ныла оттого, что я долго ехала верхом на коне.

Ворота Дракана были куда меньше Восточных. И вообще было заметно, что ими пользовались не так уж часто. Крапива и репейник вплотную подступали к тропе, а когда страж отворил ворота, петли створок заскрежетали. Он коротко приветствовал Дракана и затворил за нами ворота.

– Все спокойно? – спросил Дракан.

– Да, пока спокойно!

Дракан кивнул и, пришпорив вороного, пустил его по узкому проходу меж древними осыпающимися стенами крепости. Было так тесно, что носки моих сапожек порой задевали стены, а кое-где дорога была застроена так, что превращалась в туннель.

Это пришлось мне не по вкусу. Казалось, будто мы заперты среди стен замка, и я никак не могла понять, почему вороной переносит все это так спокойно. Ведь лошади, несмотря ни на что, благоденствуют на открытой местности, а не в узких и тесных проходах. Но даже когда небо раскидывалось высоким куполом, даже если послеполуденное солнце заливало зубцы могучих стен, оно не проникало сюда. Здесь было мрачно, сыро и холодно. Однако тропа, постоянно извиваясь и поворачиваясь в разные стороны, тянулась ввысь к утесу, где стояли замок и город Дунарк.

Когда я впервые побывала там с матушкой, я была еще робкой, боязливой малявкой, я не привыкла к такой толчее, к такому скоплению людей, животных, повозок и торговых лавок, как у Восточных врат. Здесь же все было совершенно иначе: нам не встретилось ни одной живой души, кроме стража у ворот. Это ни капельки не пришлось мне по нраву. Наоборот!

В конце концов мы подъехали еще к одним воротам. Страж отдал честь Дракану и впустил нас во двор, где я, во всяком случае, ощутила, что могу перевести дух, не натыкаясь то и дело на стены по обе стороны тропы.

Дракан крикнул, к нам вышел какой-то человек и взял поводья вороного. Я с облегчением соскользнула на землю. Одна нога у меня почти совсем онемела, и я не очень уверенно ступала… Правда, Дракан взял меня за руку.

– Сюда, Дина! – сказал он, направив меня к каменной лестнице, которая исчезала где-то внизу и заканчивалась дверью, окованной железом. Оттуда тянулся длинный подземный переход, затем еще одна лестница и новый переход.

«В таком месте, как это, недолго и заблудиться», – подумала я.

Наконец Дракан остановился у решетчатых ворот.

– Подожди здесь минутку, – велел он и, вытащив из-за пояса ключи, отворил ворота. Затем тщательно запер их за собой и скрылся. Я послушно ждала. На дворе стоял удивительный запах – чуточку пахло животными и какой-то гнилью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дина. Пробуждающая совесть

Опасное наследство
Опасное наследство

А что если представить себе страну, где люди научились обходиться без совести? Сказочную страну, неведомо где лежащую.Датская писательница Лине Кобербёль придумала именно такую страну. Но удивительное дело, в конце концов оказалось, что даже сказочным героям без совести ни туда и ни сюда. И тогда по воле писательницы в этой стране появилась женщина по имени Мелуссина. Один взгляд Мелуссины пробуждал совесть в самых закоренелых злодеях, и эту способность унаследовала ее дочь – Дина.Но не надо думать, что с этим чудным даром Дине живется легко и весело. Ведь никому не хочется, чтобы выплыли наружу те грехи и грешки, которые каждый норовит скрыть от чужих глаз. Никто не хочет, чтобы совесть мешала ему жить спокойно.Вот и злодей Дракан, что живет далеко за горами, думает так же. Он заражает людей бессовестностью, как чумой, и все новые и новые злодеи идут служить ему. Он даже покупает детей и делает их своими рабами. И вот тут уж не обойтись без Пробуждающей Совесть. Мелуссина и ее дочь Дина пускаются в путь…

Лене Каабербол , Лине Кобербёль

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Дар змеи
Дар змеи

Книги Лине Кобербёль, известной датской писательницы, издаются в двенадцати странах. Киноконцерн «Уолт Дисней» недавно назвал Лине Кобербёль детским автором года.Эта книга продолжает рассказ о приключениях Пробуждающей Совесть и ее детей в сказочной стране. Вы уже знакомы с ними по книге «Дина. Чудесный дар». И вот Мелуссине и ее семье снова грозит беда.На страницах сказочной повести появляется новый герой — Сецуан. С удивлением и ужасом Дина узнает, что он ее отец и что он пришел за ней. Дело в том, что кроме материнского дара ясновидения у Дины может оказаться и жуткая отцовская способность овладевать душами людей, а ему того и надо. Мелуссина с детьми готова бежать от Сецуана на край света. Но от судьбы не уйдешь, и вся тяжесть новых испытаний ложится на плечи Дины.А тут и новая беда — князь Дракан, давний враг Мелуссины, начинает войну. И снова дети Пробуждающей Совесть в центре событий.

Лине Кобербёль

Фантастика для детей

Похожие книги