Читаем Динамит пахнет ладаном полностью

— Понимай, как хочешь. Я долго думал об этом. Сначала хотел предложить тебе нечто вроде сделки. Знаешь, я так привык. Сделка, соглашение сторон, договор. Здесь такие отношения. Чтобы получить, надо отдать. За все надо платить. Деньгами или трудом. Но ты — особый случай, и если бы я сказал одно только слово «сделка», ты бы обиделась.

— Я не обидчива. Но ты прав, это слово звучит гадко. Однако что же ты хотел предложить?

— Свободу. Я дам тебе денег и помогу выбраться отсюда. И ты — свободный человек. Можешь все начать сначала. Хоть здесь, хоть дома. Или в любом другом месте. Мир — большой.

— Мир — маленький, — сказала Вера. — И тесный. Но погоди, а как же твоя служба? Ты же должен… У тебя, наверно, контракт? Ну я не знаю, как это у вас называется.

— Да, я подписал контракт. Должен обеспечить охрану федерального маршала. Не обеспечил. Но кое-что еще можно исправить. Вот этим я и займусь. А сдавать тебя властям иностранного государства — слуга покорный. Тем более что этого нет в контракте.

Вера покачала головой:

— Ты иезуит похлеще моего адвоката. Но пусть так и будет. Итак, ты предлагаешь мне свободу. И что же я должна дать взамен, если это сделка?

— Это не сделка! — твердо сказал он. — Но ты можешь мне помочь.

— Как?

— Мне нужен Стиллер.

— Зачем?

— Убью его. Иначе он убьет еще многих. Ты знаешь о нем больше, чем я. Его связи. Места, где он может быть. Возможно, вспомнишь еще что-нибудь. Ты могла бы мне помочь. Но даже если не поможешь, ты все равно свободна. Я тебе не конвоир. Потому что теперь у меня есть дела поважнее.

— Вот как! — В ее голосе звучало разочарование. — Совсем вы, граф, разучились деликатному обращению. Мало того, что старухой меня обозвали, так еще и старуха-то оказалась неважная.

— Ты своя, с тобой можно не деликатничать.

— Ну да, понятно. Спали под одним одеялом, из одного котелка ели. Я для тебя не дама, а боевой товарищ, так получается?

Она фыркнула и решительно направилась в свой номер.

— Ты не ответила!

— Спокойной ночи, старый товарищ! — бросила она и хлопнула дверью так, что стекла зазвенели.

* * *

Из Брайана они отбыли на дилижансе, продолжая играть роль супругов. Сошли в Винстоне и сели на пароходик, спускавшийся по реке к заливу. «Здесь и оборвутся следы, — думал Орлов. — Даже если кто-то сумеет проследить весь ее путь от здания суда в Ван Хорне до причала в Винстоне, здесь он остановится. Потому что очевидно — следующий пункт маршрута — Галвестон. То есть порт. А порт — это порог, за которым начинается иной мир. И где ее искать, в том мире? Умный поисковик остановится здесь, в Винстоне. А дураки пусть рыщут по пирсам Галвестона».

Однако на самом деле он вовсе не собирался тащиться на пароходе так далеко. Рано утром, затемно, они с Верой сошли на севастопольской пристани.

— Вот мы и дома, — проговорил Орлов, оглядывая пустынную набережную.

— Дома?

— Я тут живу. И ты поживешь какое-то время. В моем доме есть свободные комнаты. Выберешь любую.

— У тебя большой дом?

— Да, большой. Слишком большой для меня. Там раньше жила большая семья, а я поселился один. Дом в два этажа. Еще флигель во дворе, для прислуги. Конюшня большая, в восемь денников. А у меня всего-то пара лошадей там стоит. Прислуги тоже невелика команда — хозяйка да ее внучка. Вот так мы втроем занимаем целый дворец.

— Как долго я смогу там жить?

— Посмотрим. Я и сам ведь ненадолго сюда. Но ты не волнуйся. Можешь оставаться, сколько захочешь.

— А ты?

— А меня ждет Мэтью Стиллер. Ты ведь скажешь, где его найти?

— Если б я знала!

— Давай поговорим об этом после завтрака. Знаешь, моя хозяйка, тетя Анита, печет такие оладьи…

Газовые фонари горели перед зданием мэрии и вдоль парадного спуска к набережной, но дальше вдоль реки стоял густой утренний мрак. В орловском особняке светилось одно угловое окошко.

— Странно. Обычно у нас так рано не встают, — сказал Орлов, поднимаясь по песчаной дорожке, ведущей через газон к дому. — Наверно, тетя Анита чувствовала, что я сегодня вернусь.

— Паша, постой. — Вера придержала его за локоть. — Не беги. Объясни, как мне держаться. Кто я теперь?

— Ты? Не знаю. Надо подумать. Но не волнуйся. Здесь тебя никто ни о чем не спросит. Вот только… — Он остановился. — Тетя Анита все ждет, что я приведу в дом хозяйку. То есть жену. Я считаю, что она сама прекрасно управляется со всеми домашними делами. И другая хозяйка мне не нужна. Но эти разговоры не прекращаются. Боюсь, что она неправильно истолкует твое появление.

— Скажи, что я твоя кузина.

— Что ж, если копнуть, наверняка у нас найдется пара общих родственников, — согласился Орлов и снова зашагал по красному влажному песку.

Из кухонной пристройки к флигелю сочился запах кофе. Там слышались приглушенные мужские голоса. Орлов застыл, не поднимаясь на крыльцо дома.

Иногда к тетушке Аните приезжал племянник. Других мужчин здесь быть не могло. Он прислушался — голоса были незнакомые. Орлов поднял руку, останавливая Веру, и крадучись направился к кухне.

Осторожно заглянув в просвет между занавесками, он увидел двоих парней, сидящих за кухонным столом. Они играли в карты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Исторический боевик

Похожие книги

8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Орел стрелка Шарпа» полк, в котором служит герой, терпит сокрушительное поражение и теряет знамя. Единственный способ восстановить честь Британских королевских войск – это захватить французский штандарт, золотой «орел», вручаемый лично императором Наполеоном каждому полку…В романе «Золото стрелка Шарпа» войска Наполеона готовятся нанести удар по крепости Алмейда в сердце Португалии. Британская армия находится на грани поражения, и Веллингтону необходимы деньги, чтобы продолжать войну. За золотом, брошенным испанской хунтой в глубоком тылу противника, отправляется Шарп. Его миссия осложняется тем, что за сокровищем охотятся не только французы, но и испанский партизан Эль Католико, воюющий против всех…

Бернард Корнуэлл

Приключения
Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Образование и наука / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература