— Они атакуют здесь! — крикнули по громкоговорителю. — На нас напали!
Открылись бойницы по стенам. Громыхнули первые заряды, в небо поднялись верхолёты. Всё тут было готово к обороне и бою, но Демон опять скрылся в пространственном рывке.
Тафалар мне был сейчас не нужен.
Я повернул обратно в пустыню и отправился в её северную часть — самую глухую и опасную. Всё здесь кишело котлованными упырями, и никто сюда не совался — в этих песках не смог бы выжить никто.
Но Демон перемещался по каменным островкам, он благополучно пробежал опасный участок, даже не замечая песчаных ловушек. Через пустыню зверь мчался к высокой скале впереди — она называлась Перст Сидха.
Это была исполинская громада. Она торчала из песков и действительно походила на гигантский палец, указывающий в небо под углом. Добравшись до подножия горы, Демон рванул по крутому склону на самый верх, затем оттолкнулся лапами и подпрыгнул, снова исчезнув в пространственном рывке.
Появился он уже на самой вершине Перста Сидха, встал и окинул взглядом тёмную пустыню вокруг.
Ни души.
Лишь прохладный ветер и барханы песка.
— Ну вот и всё, дружище, — сказал я и погладил зверя по затылку. — Начинаем.
Демон задрал лохматую голову и завыл. Громко, угрожающе и долго. Его вой подхватил ветер, разнося звуки по всей округе, множа его и усиливая. И вот уже скоро волчий вой перерос в оглушительный гул — будто из боевого рога прогудел сам Сидх.
Это был тот самый приказ, которого все ждали...
Эпизод 17.
На вой Демона пустыня ответила рокотом и дрожью.
Повсюду поднялись воронки вихрей — они вырвались из земли, будто их выдохнула сама пустыня. Ветер поднял пыль и взметнул её в небо. За минуту всё скрыло в буре. Пласты песка вздрогнули и с шумом посыпались вниз.
Дно пустыни провалилось.
Ну а потом прямо из-под земли поднялись четыре эскадрильи по десять воздушных паромов. Это были не те пассажирские и грузовые неповоротливые громады, курсирующие над океанами.
Это была самая настоящая боевая авиагруппа — укреплённые бронёй корабли со стальными крыльями и хвостами.
В движение их приводила Сфера Эфира и сотни воздушных магов. Одна такая машина несла на борту сразу взвод воздушных стрелков и группу десанта из Иномирцев генерала Демьянова.
И это была только малая часть нашей силы.
Авиагруппой управлял младший брат из рода Пачуа, профессор Дао Фергас.
Ещё когда я атаковал Железный Бутон три недели назад, то видел, как подземный маг летает по воздуху, и подумал: раз «убогий крот» может летать, то почему воздушные маги не могут зарыться под землю? И они зарылись, даже спорить не стали!
Эскадрильи поднялись в ночное небо.
Песок всё ещё осыпался с их кузовов и стекал вниз, похожий на водопады. Земля продолжала дрожать, а ветер завывал и всё выше поднимал пыльную завесу.
— Сам заскочишь или тебя подвезти? — спросил я у Демона.
Стоя на вершине Перста Сидха, волк пригнулся, напружинился, готовясь к прыжку, а потом оттолкнулся задними лапами и кинулся прямо со скалы, будто умел летать. В воздухе я нарисовал знак Небытия, а Демон использовал пространственный рывок, и нас обоих поглотила чёрная пустота.
Через пару секунд мы уже стояли на крыше одного из паромов.
Рядом с нами распахнулся люк, и Демон быстро соскочил внутрь.
— Добро пожаловать на борт нашего небесного корабля, наземный маг! — сразу же поприветствовал меня Дао Фергас.
— А на вашем корабле нужно снимать обувь, профессор? — спросил я.
Тот заулыбался и крепко обнял меня.
— Шутить изволите, господин Колид?
Он повернулся к пилотам и отдал приказ:
— Вперёд, машины! И пусть не иссякнет ветер в наших крыльях!
В иллюминаторы парома ударила песчаная буря, но уже скоро она осталась позади, а эскадрилья из сорока кораблей устремилась в сторону береговой линии, к северному океану и границе со Стокняжьем.
Мы летели на максимальной высоте, чтобы нас не достали морские маги. То, что они там ждали, сомневаться не приходилось. Полубог Син должен был атаковать именно с северного океана, через устье самой крупной реки, протекающей через Нартонскую Долину, рядом с Тунтурийским плоскогорьем. Река называлась Белый Есей.
Я открыл карту и ещё раз сверился с направлениями атаки.
Каждая боевая группа имела свою задачу, а вот лично мне предстояло прорваться к северо-восточной долине Тунтурии и добраться до озера фагнума. Именно его будут охранять, как зеницу ока.
— Мы готовы, — прозвучал голос за моей спиной.
Я обернулся и увидел серьёзное лицо чароита Филлина. За ним стояла часть его отряда. Сами себя они называли «смертники». В их глазах читались решимость и спокойствие — наверное так и должны выглядеть те, кто знает точно, что умрёт сегодня. И знает — за что сражается.
Подняв руку, я отдал честь чароиту и его бойцам.
Они ответили мне тем же и начали готовиться к десантированию, а я ещё раз обговорил с Филлином их задачи.