— Мы пришли к ней, когда привезли тело моего сына, — продолжил лорд Мэрит. — Хотели поддержать её, погоревать вместе. А её рвало вовсю. Тогда она нам и призналась. Кстати… — Указал себе за спину. — Я приехал не один.
Киаран дал знак караульным, и в зал вошли две старые женщины, похожие одна на другую как две капли воды.
— Лита и Люта, — пробормотала Янара.
Ссутулившись, старухи на полусогнутых ногах приблизились к трибуне. Избегая смотреть на Янару, заговорили, перебивая друг друга:
— Наша госпожа была в тягости. Она нам говорила. Мы и сами видели. У неё кружилась голова. Она теряла сознание. Её тошнило и рвало. Наш господин герцог Мэрит помер и не знал, что станет отцом. Лорд Мэрит был добр к нашей госпоже. Он упрашивал её остаться…
Киаран остановил их поток красноречия:
— Довольно! Идите!
Старухи развернулись и не по-старушечьи шустро шмыгнули из зала.
— Что скажете? — обратился Киаран к монахам.
Лорд Мэрит взмахнул рукой:
— Мне плевать, что они скажут. — Взял младенца из колыбели. — Я признаю этого ребёнка своим внуком. И назову его…
— Я сама дам сыну имя! — вскричала Янара.
— Имя ребёнку даёт мужчина. Таков закон.
— Вы всего лишь мужчина, лорд Мэрит, а я королева. Я стою выше вас, даже сидя в кресле.
Он склонил голову:
— Простите за бестактность, ваше величество. Назовите имя. Мне надо закончить ритуал.
— Бертол.
— Мне нравится! — хмыкнул лорд Мэрит. Прижимая малютку к себе, преклонил колено перед королём. — Ваше величество! Чтобы закончить ритуал, мне надо знать, кем является мой внук. Носителем титула отца или бастардом, рождённым в браке, который почему-то признали недействительным?
Рэн направил взгляд на Хранителя грамот:
— Господин Янта, после заседания обнародуйте указ. Я жалую Бертолу Мэриту титул герцога и возвращаю ему замок отца. Опекуном герцога Бертола Мэрита назначаю его деда, великого лорда Мэрита. Отныне герцог Мэрит будет проживать вместе с дедом.
Янара вскочила:
— Нет!
— Моя королева! — жёстко звучал голос Рэна. — Разрешаю вам лично отвезти герцога Мэрита в замок. Насколько я помню, кастеляном Мэритского замка служит ваш брат Бари Флос.
— Ваше величество!
— Обещаю взять герцога Мэрита на воспитание, когда ему исполнится восемь. Он пройдёт закалку у моих рыцарей и получит образование в королевском корпусе.
Янара рванулась вперёд. Киаран удержал её за локоть.
— Лорд Айвиль сопроводит вас до крепости, — проговорил Рэн. — На этом заседание объявляю закрытым.
Лорд Мэрит поднял ребёнка над головой и понёс к выходу из зала, выкрикивая:
— Склонитесь перед герцогом Мэритом! Склонитесь перед моим внуком!
Янара догнала его и пошла рядом:
— Если сделаете ему больно, я убью вас!
— Он — мой единственный шанс выбраться из задницы, — прошептал бывший свёкор, спускаясь по лестнице. — Я буду хранить его как зеницу ока.
Малые лорды и рыцари, заполонившие холл, встретили их бурными аплодисментами. Янара никого толком не видела. Она цеплялась за рукав свёкра и смотрела только на сына, проплывающего над головами людей.
— Отличная новость! — прозвучал голос Бариссы. — Поздравляю, моя королева!
Лорд Мэрит вышел из башни. Под радостные крики гвардейцев и прислуги важным шагом прошествовал по аллеям. Взобрался по сходням на крепостную стену. Дождался, когда гудящая внизу толпа, увидев его, затихнет. И проорал:
— Потомок великого рода герцог Бертол Мэрит!
Площадь, прилегающая к стене, утонула в оре. Янара смотрела на сборище, сжимая кулаки и не понимая, народ осуждает её или радуется.
Бывший свёкор вложил ребёнка ей в руки и процедил сквозь зубы:
— Держи своего ублюдка, моя королева.
Гвардейцы помогли Янаре спуститься со стены. Миула и Таян подхватили её под локти. По аллее им навстречу торопливо шли леди Лейза и фрейлина Кеола.
Янара посмотрела лорду Мэриту в спину — он размашисто шагал, хлопая в ладоши и вскидывая руки, словно собирался пуститься в пляс и ждал, когда с небес польётся музыка.
69
Фамаль лихорадило. Король приехал, ситуация с ребёнком королевы разрешилась, а ворота столицы до сих пор не открыли. С обеих сторон городской стены скопились обозы, фургоны, кареты, всадники и пешие путники, желающие попасть в Фамаль или покинуть его.
Самая длинная очередь выстроилась к Торговым воротам. Через них проезжали те, кому вменялось платить ввозную пошлину: купцы и коробейники, закупщики и поставщики, мастера и крестьяне, желающие продать свой товар на столичном рынке.
Толпа поменьше, но более шумная и беспокойная, собралась возле Низких ворот. Через них проходил поток людей низкого происхождения: пахари, скотники, батраки, бродячие артисты и прочая низкопробная публика.
К Оружейным воротам тянулась вереница вольных рыцарей и наёмников.
И только перед Парадными воротами и Тайными никто не стоял.
Городская стена разделила огромное количество людей на две части; одна часть находилась в Фамале и была в курсе последних событий; другая часть пребывала в неведении. Стражники на все вопросы отвечали: «Королевские гвардейцы ищут опасного преступника. Приказ коннетабля: в город никого не впускать и никого не выпускать».