— Немного красной краски на губы, дитя мое, — сказала Ани, а затем посмотрим, как на тебе будет выглядеть твой головной убор.
Она начала устраивать тяжелую, в россыпи жемчуга, конструкцию на невзрачные волосы Изабеллы. Потом Ани поправила на ней вуаль и протянула невесте начищенный до блеска серебряный диск.
— Вот так. Что вы скажете о невесте, дитя мое?
Изабелла уставилась на собственное отражение. Наконец она застенчиво вымолвила:
— Неужели это я? Я выгляжу совсем другой. Почти… симпатичной.
— Вы выглядите красавицей, как и положено. Любая девушка становится красавицей в день своей свадьбы.
— Ани, я так счастлива. Может, поэтому я и смотрюсь так хорошо. Я никогда не думала, что буду счастливой в день своего замужества.
— Замужество — это только начало проблем, — заметила Ани добродушно.
— В моем случае это конец, — пророчески произнесла Изабелла. Ани мелко перекрестилась, чтобы не сглазить.
— Мы будем веселиться от души. Он собирается подарить мне пустельгу в качестве свадебного подарка. Первое, что мы с ним сделаем, это отправимся на соколиную охоту на торфяники.
— Вот еще, — возмутилась Ани. — Ястреба в подарок невесте! Это плохая примета.
— Я в такие вещи не верю, — храбро ответила Изабелла.
— Не очень-то много времени у вас останется для охоты, как только пойдут дети. Как было у госпожи? Пятеро детей за четыре года. Охота и скачки не для беременных.
— Так вот почему ты не вышла замуж? — невинно спросила Изабелла. — Потому что тебе не хотелось иметь детей?
— Довольно этих разговоров, мисс, — живо отозвалась Ани. — Подходите-ка сюда и позвольте мне поправить ваше платье. Когда женщина выходит замуж, она рожает детей. Такая у нее обязанность.
— У Хелен нет детей, а она замужем уже два года.
— У нее появятся дети, когда на то будет воля Божья. Тихо! Вам следует настроиться на благостный лад, перед тем как идти в церковь, а не болтать о вещах, вас не касающихся.
Изабелла приняла замечание вполне миролюбиво и обняла Ани.
— Ах ты, моя любимая старушка, — прошептала она.
Ани ей что-то односложно ответила, но слезы блеснули в уголке ее глаз.
В девять Морланды прибыли к дверям церкви Святой Троицы, но, к своему великому удивлению, не обнаружили там Каннингов. Брови Элеоноры поползли вверх от возмущения. Она почувствовала себя оскорбленной, но делать было нечего и им пришлось ждать. В половине десятого ни жениха, ни его гостей по-прежнему не было видно.
— Ну, это уже слишком, — сердито произнесла Элеонора, стараясь говорить тихо, так чтобы услышал только Роберт. — Вот что выходит, когда связываешься с людьми не своего круга.
Изабелла выглядела испуганной, но была настроена решительно.
— Он явится здесь через минуту. Он не мог так задержаться без серьезной причины, — сказала она Ани.
— Конечно, дитя мое, — рассеянно ответила та.
— Похоже, ты не веришь мне, — рассердилась Изабелла. — Чего ты боишься? Ты думаешь, кто-то мог его остановить?
— Нет, конечно, нет. Какой вздор. Успокойтесь. Не показывайте, что вы расстроены. За вами наблюдают.
— Да, да, ты права. Мне нечего бояться.
В ее голове звучал голос Люка: «Я никогда не покину тебя». Никто не в силах был помешать ему прийти. Тем временем Роберт тихо отдавал приказ одному из своих пажей разведать, что произошло в Петергейте. Но его слуга не одолел и половины дороги, когда один из слуг Каннингов вбежал в церковный двор, бледный, с опухшими от слез глазами. У него был совершенно потерянный вид.
— Господин Морланд, госпожа… — тяжело выдохнул он.
— Что? — Роберт схватил его за руку, потому что слуга чуть не упал. Это был пожилой мужчина. Возможно, он служил нотариусом у Каннинга. Он поискал невидящим взором Морланда, и его губы беспомощно зашевелились. Мужчина не в силах был вымолвить ни слова. Морланд знаком показал Элеоноре отойти назад и заговорил с ним тихо, но твердо:
— Успокойся, добрый человек, и расскажи нам все по порядку.
— Это мой молодой господин, — наконец вымолвил слуга, и сразу же слезы потоком хлынули у него из глаз. — Он выходил из дома, чтобы отправиться в церковь… Весь разодетый… В свадебном наряде… — Он вдруг увидел Изабеллу, и слезы начали душить его с новой силой. — Ветер захлопнул за ним входную дверь, а одна из черепиц сорвалась с крыши. Наверное, она уже давно расшаталась… — теперь он обращался к самой невесте.
Роберт в ужасе смотрел на слугу. Черепица на крышах домов делалась из твердого камня и была размером два квадратных фута, а толщиной не меньше трех дюймов. Чтобы ее поднять, требовалось двое мужчин.
— Его ударило? — спросил он шепотом. Старик-слуга кивнул, лишенный дара речи.
— Насмерть?
— Насмерть, сэр, — проговорил он, но его взгляд при этом был обращен к Изабелле.
Ее лицо побелело, а руки метнулись к горлу, как будто она задыхалась. Она взирала на посланника, не в силах поверить в услышанное. До нее не доходил смысл сказанного, она не желала ничего понимать только переводила взгляд с одного лица на другое, словно пытаясь найти человека, который сказал бы, что все это неправда.