— Тилли тоже хочет видеть меня убитым. Она даст сведения, которые столкнут меня с опасными людьми.
— Думаю, что смогу здесь кое-чем помочь.
— Ты намного упростишь мою задачу. Значит, ты сообщишь все, что тебе известно об убийстве Беннета?
— Ровно столько, сколько потребуется, чтобы тебя убили. И если я не смогу это сделать, то мне помогут друзья.
— К ним мы сейчас и направимся?
— Сейчас?.. Ты хочешь…
— Да, да, именно сейчас.
— Ну что ж…
Я написал короткую записку, прикрепил к ней чек и положил на подушку рядом с Тилли.
— Посмотрим, — сказал я, — удастся ли мне все устроить таким образом, как ты хочешь. Пойдем.
Внизу я нашел соседа Тилли, который за двадцать долларов согласился присмотреть за больной, и доктора, который за другие двадцать долларов обязался периодически навещать ее. Из телефонной будки я позвонил Оджи, и он обещал приставить к дому парня для наблюдения.
Элен ожидала меня возле телефонной будки. На ней была великолепная норковая накидка. Я подозвал такси, мы уселись в него, и я назвал водителю адрес.
— Что означает эта твоя возня с Тилли? — спросила Элен, искоса взглянув на меня.
— Хочу найти убийцу Беннета.
— Весьма благородная цель.
— А ты хочешь, чтобы меня убили?
— Более того… Я хочу быть там, где это случится.
— Не боишься заболеть при виде подобной сцены?
— Игра стоит свеч.
— Но почему?
— Да потому, что я тоже тебя ненавижу. Тебя и Беннета. Я ненавижу все, что связано с грязью, деньгами и насилием. Я ненавижу политическую игру, которая губит честных людей и сохраняет власть жадных себялюбцев. Все твои друзья заняты только погоней за деньгами и властью. А при этом неизбежно страдают и гибнут хорошие люди.
— И тем не менее, Элен, человек, занимающийся подобными делами Ленни Собел… он твой друг.
В моем голосе невольно прозвучала нотка презрения.
— Это обстоятельство ты вряд ли поймешь, Дип, но все же я кое-что объясню. Видишь ли, будучи его другом, я могу оказывать некоторое влияние на ход событий, в том смысле, что облегчаю участь других людей. Конечно, этого недостаточно, но что я еще могу?
— Любопытно, — сказал я, — такие мысли и такое окружение. А ты не забыла одну сказочную ночь на крыше у дымохода?
— Нет, не забыла. Но это ничего не меняет. Я хочу быть там, где тебя прикончат. Когда-то ты был другим, Дип… А теперь такой же, как Беннет, Собел и все остальные. Таких любить нельзя…
Когда-то хозяину здешнего бистро была предложена сумма, более чем вдвое превышавшая доходы от его заведения, и вскоре новый владелец превратил захудалое бистро в преуспевающий ночной бар. Здесь отлично кормили и подавали первоклассные напитки. Кроме того, если вы были лично знакомы с Ленни Собелом, то за вами могли забронировать отдельный столик.
На лице моей спутницы проглядывало восхитительно-насмешливое выражение, но, вероятно, она не знала, что предпринять: то ли зайти в бар, то ли бежать отсюда.
— Ты знаешь, куда мы идем? — спросила она.
— Разумеется… А может, ты уже успела каким-то образом предупредить своего дружка и теперь он поджидает меня?
— Наблюдательный парень, да к тому же и остроумный.
— Мне об этом уже говорили.
— Да-а, — ее глаза стали холодными. — Но тебе действительно следует бояться. Ты, очевидно, не представляешь всей опасности.
— Ты когда-нибудь видела меня испуганным, милая? — спросил я, остановившись перед дверью.
— В прошлом — нет.
— И в будущем не придется.
— Значит, ты большой человек, — сказала она безразличным тоном.
Пару секунд я смотрел на нее и затем кивнул.
— Да, Элен. Ты говорила мне это и раньше. Так скажут и те, кто меня не знает.
Я открыл дверь и пропустил ее вперед. Швейцаром здесь служил солидный, безупречно одетый мужчина по имени Сташу. Его привезли в Нью-Йорк в 1949 году из Парижа. В бар Собела его привлекли большие деньги.
В петлице сюртука он носил две наградные ленточки, что напоминало о его участии в Сопротивлении.
В вестибюле находилось несколько человек. Одни брали на дом коктейли, другие отирались у стойки, предпочитая высокий вертящийся стул мягким креслам главного зала.
Передав шляпу и дождевик гардеробщику, я повернулся к Элен. Она держалась спокойно, чувствуя на себе взгляды присутствующих. Сташу предупредительно опустил вниз плюшевую ленточку, и мы прошли к указанному столику. Вопреки обыкновению, он лично принял от нас заказ и удалился.
Нечто подобное легкому облачку скользнуло по лицу Элен. Она взглянула на меня и неуверенно прошептала:
— Пока идет все слишком хорошо, Дип.
— Иначе и быть не может.
— Но ты здесь никогда не был…
Я только взглянул на нее.
— А между тем тебя здесь встретили так, как будто…
— Швейцару платят деньги, чтобы он хорошо знал людей. Всех…
— Он скажет Ленни, — проговорила она.
— Вне всякого сомнения. Но для того мы и явились сюда.
Все заказанное быстро появилось у нас на столе и Сташу осведомился на своем ломаном английском, все ли в порядке и не нужно ли нам чего-нибудь еще.
В два тридцать ленч подошел к концу, музыка смолкла, зал опустел.