Читаем Дипломатия наемника (СИ) полностью

Просителями оказались двое мастеровых, проживавших в новом селении, что отстроила Кэйтрин для своих работников — тех, кто очищает собранный свинец. Два парня, лет по двадцать пять-двадцать семь, где-то даже и симпатичные. Странно даже, что они до сих пор не обзавелись семьями. Впрочем, ремесленники и прочий мастеровой люд, в отличие от пейзан, женятся позже.И женщин в этих местах отчего-то меньше, чем мужчин. Неудивительно, что предметом их спора стала фрау, пусть и слегка постарше парней. Я бы дал женщине лет тридцать — тридцать пять. Не скажу, что красавица, но неплоха. А еще — у вдовы арендатора наличествовал животик. Сколько месяцев? Ну, не меньше пяти, а то и шести. Как бы не родила, возись тут с ней. Покосившись на слугу, приказал:

— Принеси табурет.

Тот не враз понял, зачем нужен табурет, но я уже приучил своих слуг, что переспрашивать не стоит, а нужно делать то, что приказано. Так что, сиденье для беременной женщины было принесено. Пресекая благодарности (не надо благодарить, главное — рожать не вздумай раньше времени, что я тогда стану делать?), спросил:

— Итак, господа, что вы хотите?

Парни переглянулись. Потом, не сговариваясь, заговорили в один голос:

— Хотим мы, ваше графское сиятельство, жениться на фрау Эмме.

— Оба сразу? — с иронией поинтересовался я.

Парни еще раз переглянулись, почесали затылки, а потом выдали:

— Мы бы согласны и оба, но патер сказал, что по божественным и человеческим законам у женщины может быть только один муж, а у мужчины только одна жена.

Вот тут они правы. Читал я как-то древнюю историюкакого-то далекого народа, где семеро братьев были мужьями одной жены. И, ничего, как-то решали свои дела. Но здесь, в Силингии, как впрочем, и в других местах, где мне доводилось жить, такое запрещено.

А ведь нечто подобное в моих краях уже было. Точно. Два года назад мне пришлось разбирать дело, касающееся возвращения мужа, считавшегося погибшим. А его женушка успела выйти замуж за другого и родить ребенка. Бывший покойник имел полное право выгнать второго мужа и жить со своей прежней супругой, но он предпочел жить втроем. И женщину и ее двух мужей ситуация устраивала, а мне до всего этого вообще дела не было, вот только пастор, узнав о неприятном для него происшествии, наложил епитимью на все троицу, а заодно и на меня, потому что хозяин не принял верного решения. И что, мне опять придется отдуваться за своих крестьян? И на какого тоффеля мне это надо?

— Так вы бы сами и решили, между собой, — пожал я плечами. — Зачем ко мне-то приперлись?

— А мы не можем решить, кому жениться, — вздохнули парни. — Вы граф, вы хозяин земли. Поэтому вы и должны решить, кто станет мужем Эммы.

— А кто отец будущего младенца?

Народ принялся улыбаться, а взгляды всех присутствующих скрестились на фрау Эмме. Но та только загадочно улыбнулась, потом с нежностью провела по своему животу. Она что, не знает? Так тоже бывает.

— Я отец! — гордо заявил один из парней, а второй, не желая отставать от приятеля, тоже сказал:

— Я отец.

Зеваки, собравшиеся поглазеть, уже хохотали. Махнув рукой — молчать, мол, а не то всех выгоню, я призадумался.

Ну, очень странное дело. Вдовушка, которая после смерти мужа «привечает» молодого любовника — дело житейское. Двое любовников — это похуже, но и такбывает. Разумеется, очень нередко вдовушки и беременеют. И порой сами не знают, от кого. Но вот чтобы оба любовника явились, признали отцовство и пожелали, чтобы женщина вышла за кого-то из них замуж — такого в своей жизни не помню.

— Госпожа Эмма, —спросил я, напустив в голос должную строгость. — Как я понимаю, что после смерти своего законного мужа, вы принимали у себя обоих молодых людей?

— Да, ваша светлость, — кивнула женщина, сделав вид, что ей очень стыдно.

— Но вы не знаете, кто отец будущего ребенка?

— Не знаю, ваша светлость, — вздохнула женщина.Еще раз вздохнув, сказала: — Я не могу сказать, кто отец моего ребенка, потому что Пьети и Рейз бывали у меня либо через день, либо в один день, но в разное время суток.

Я поморщился. Старый наемник — он далеко не ханжа, но даже ему лучше не выкладывать подробности.

— А за кого бы вы сами хотели выйти замуж? — поинтересовался я.

— Мне нравится и Пьети, мне нравится и Рейз. Любого из них я назвала бы своим мужем.

— А что вам говорит наш святой отец?

— Патер назначил мне епитимью и сказал, что это очень большой грех. И велел, чтобы я выбрала себе одного мужчину.

— А ты?

— А я не знаю, кого мне выбрать.

— Меня! — в один голос заорали женихи. Пришлось покашлять, чтобы они замолкли.

И что, мне в это во все поверить? Я еще раз посмотрел на фрау, перевел взгляд на парней. Нет, определенно, за желанием мастеровых жениться на беременной фрау стоит что-то еще, а не пылкая страсть. Значит… А что значит? Я человек циничный, в любовь, хотя и верю, но с трудом. Фрау — вдова моего арендатора. Арендатора. А как, то бишь, его имя? Надо было у Кэйт спросить.

— Эмма, — попросту, по-отечески, обратился я к женщине. — А вы давно знакомы с вашими любовниками? Год? Или больше?

Перейти на страницу:

Похожие книги