– Отведи нас к Вудиверу, если не хочешь неприятностей!
Раб начал юлить:
– Я не могу этого сделать. Он прикажет меня высечь.
– Выгляни во двор, – посоветовал ему Дейне Зарре. – Там ты увидишь труп Артило. Ты хочешь составить ему компанию?
Раб задрожал и упал на колени. Рейт резко поднял его.
– А теперь быстро! К Вудиверу!
– Но вы ему скажете, что вы меня заставили! – стуча зубами воскликнул раб. – Кроме того, вы должны поклясться…
Портьера на другой стороне комнаты отдернулась. В образовавшуюся щель высунулось большое лицо Аилы Вудивера.
– Что здесь за шум?
Рейт отодвинул раба в сторону.
– Ваш слуга не соглашался вас позвать.
Вудивер посмотрел на него хитрым и недоверчивым взглядом, который воспринимать можно было по-разному.
– Из хороших побуждений. Я сейчас занят важными делами.
– Не такими важными, как мои, – заявил Рейт.
– Подождите минуточку, – предложил Вудивер.
Он повернулся, сказал несколько слов своему посетителю и снова вернулся назад в красно-желтую комнату:
– У вас есть деньги?
– Да, конечно. Потому я и здесь.
Вудивер снова пристально посмотрел на Рейта.
– Где же они?
– В надежном месте.
Вудивер прикусил свою отвислую верхнюю губу.
– Не говорите со мной в таком тоне. Говоря откровенно, у меня возникло подозрение, что это вы разработали тот подлый план, который позволил сегодня совершить бегство из Стеклянного Дома множеству преступников.
Рейт ухмыльнулся:
– Скажите, пожалуйста, как мог я быть одновременно в двух местах?
– Если бы вы были даже в одном месте, этого уже было бы достаточно, чтобы вас проклясть. Человек, описание которого подходит к вам, спустился вниз на поле – всего лишь за час до случившегося. Он бы этого никогда не сделал, если бы не был уверен, что ему удастся бежать. Особенно заслуживает внимания то, что преступный дирдир-человек тоже числится среди исчезнувших.
Дейне Зарре сообщил:
– Взрывчатка была взята с вашего склада. И вы будете объявлены виновным, если по этому поводу издадите хоть один звук.
Казалось, что Вудивер только сейчас заметил Дейне Зарре. Недоверчиво и испуганно он спросил:
– Что вы здесь делаете, старик? Занимайтесь лучше своими делами.
– Я пришел сюда, чтобы убить вас, – заявил Дейне Зарре. – Рейт предложил мне с этим повременить.
– Идем, Вудивер, игра закончена, – сказал Рейт и вытащил оружие. – Быстрее, или я продырявлю твою шкуру.
Без особого беспокойства Вудивер переводил взгляд с одного на другого.
– Мыши показывают свои зубы?
У Рейта был уже достаточный опыт, чтобы считаться с бранью, настойчивостью или упрямством. Он равнодушно приказал:
– Пошли, Вудивер!
Вудивер криво усмехнулся.
– Два смешных, маленьких получеловека.
И немного громче:
– Артило!
– Артило мертв, – сказал Дейне Зарре.
Он настороженно смотрел вправо и влево. Вудивер весело посмотрел на него:
– Вы что-то ищете?
Дейне Зарре не обратил на него внимания и тихо сказал Рейту:
– Он слишком беззаботен, даже для Вудивера. Не выпускайте его из виду.
Рейт высокомерно пригрозил:
– На счет «пять» я стреляю.
– Сначала один вопрос, – произнес Вудивер. – Куда мы направляемся?
Рейт прослушал его вопрос:
– Один… Два…
Вудивер тяжело вздохнул-
– Вы совершенно не хотите со мной разговаривать.
– Три…
– Но я должен как-то защищаться…
– … Четыре…
– … насколько это возможно.
Вудивер отпрянул назад к стене. Бархатный балдахин упал сверху прямо на Рейта и Дейне Зарре.
Рейт выстрелил, но складки ударили его по руке, и она опустилась вниз: пуля лишь скользнула по черным и белым плиткам пола.
Хихиканье Вудивера звучало приглушенно, но самодовольно. Вдруг пол задрожал под его тяжелыми шагами. На Рейта опустилось что-то тяжелое. Вудивер навалился на него всей своей массой. Рейт лежал под ним в полубессознательном состоянии. Голос Вудивера прозвучал совсем близко:
– Значит, озорник хотел доставить Аиле Вудиверу беспокойство? Вы только посмотрите, как он сейчас себя чувствует! – Вес поднялся, – И Дейне Зарре, который любезно отказался убивать меня из-за угла… Ну, ладно, живите себе дальше, Дейне Зарре. Я более великодушен.
Шорох, печальное и приглушенное бормотание, скрип ногтя по кафелю.
– Адам Рейт, – сказал голос. – Вы – особо ненормальный случай. Меня интересуют ваши намерения. Бросьте оружие, вытяните вперед руки и не двигайтесь. Вы чувствуете давление на своей шее? Это моя нога. Так что, быстрее! Руки вперед и никаких резких движений! Хисзиу, продолжай!
С протянутых рук Рейта убрали складки бархата. Быстрые темные пальцы связали его руки шелковым шнуром.
Бархат отодвинули еще дальше. Рейт поднял глаза вверх и увидел стоящую на широко расставленных ногах массу. Раб Хисзиу, как марионетка, прыгал вперед и назад, вокруг и в стороны.
Вудивер поднял Рейта:
– Приятно прогуляться!
Мощным ударом он сбил его с ног. Рейт потерял сознание.
Глава 19