Через сорок минут оба судна вошли в русло Кволлхейма. Река была в четыре или пять раз шире своего притока. Расстояние от берега до берега превышало двести пятьдесят метров. Оба берега заросли высокой травой, стебли которой склонялась к воде под острым углом. Погруженные на три четверти в воду снежные лилии едва заметно двигались по реке. Скопившись в том месте, где приток впадал в Кволлхейм, они образовали запруду высотой в метр.
Теперь, прижимаясь к северному берегу, разведгруппа под ненадежным прикрытием деревьев двигалась вверх по реке. Реза, казалось, был более обеспокоен тем, что остается на виду у облака, нежели тем, что находится вблизи берега, на котором могут оказаться враги. Впереди ничего не наблюдалось, кроме шероховатого ковра снежных лилий, превративших русло реки в некое подобие пустой десятиполосной автострады. Оба судна стали набирать скорость.
Река находилась под самым центром облачной полосы и поэтому здесь было темно. Всем пришлось подключить инфракрасное зрение. Деревья затеняли даже тот слабый солнечный свет, который проникал под облако. Разведчики все время слышали раскаты грома, которые раздавались то в нижнем, то в верхнем течении реки, напоминая звуки, издаваемые какой-то огромной тварью, пробиравшейся сквозь алую завесу облака. Большие насекомые, похожие на земных стрекоз, но лишенные крыльев, пробегали по снежным лилиям. Их швырял в сторону и опрокидывал ветер, подимаемый судами на воздушной подушке. На ветвях деревьев повисли венналы, светившиеся розово-голубым сиянием, словно тлеющие угольки. Широко раскрыв свои бархатные глаза, они наблюдали за тем, как мимо проносится маленький конвой.
Когда утро было уже в самом разгаре, Реза поднялся на ноги и жестом показал второму судну подойти к северному берегу, где среди деревьев виднелся просвет. Ариадна взяла курс к заросшему пышной травой берегу, куда уже пристало головное судно. Фентон и Риалл тут же бросились в подлесок.
– Я не хотел пользоваться электроникой, – сказал Реза, когда все они собрались вокруг него. – Отныне мы сведем к минимуму излучение. Ариадна, ты обнаружила какие-нибудь передачи захватчиков?
– Еще нет. Хотя я веду сканирование с момента высадки. Электромагнитный спектр чист. Если у них есть связь, то это либо сверхплотный луч, либо волоконная оптика.
– Они могут использовать ментальную связь или какой-нибудь ее аналог, – заметил Пат.
– В таком случае ты можешь оставить попытки обнаружить источник связи, – сказала она. – Такие передачи невозможно перехватить.
– А как насчет черноястребов? – спросил Джалаль. – Может быть они сумели засечь их связь?
– Плохо дело, – сказал Пат. – Они не могут обнаружить даже мою связь с Октаном, что уж тут говорить о каком-то ксенокском варианте.
– Ничего страшного, – заметил Реза. – Именно из округов Кволлхейма распространялось вторжение. Где-то поблизости должна быть крупная стационарная база. Мы найдем ее. Неподалеку отсюда находится деревня под названием Памьерс. До нее всего пара километров. Пат говорит, что Октан уже ее обнаружил.
– Точно, – подтвердил Пат Хэлаган. – Сейчас он кружит над ней, соблюдая безопасную дистанцию. Весь участок освещен белым светом, хотя в облаке над деревней нет ни одного разрыва. Там есть и дома – тридцать или сорок добротных каменных зданий. Они стоят рядом с деревянными лачугами, которые построили колонисты.
– Смит говорил, что здания вроде этих есть в деревнях, которые удалось рассмотреть спутникам наблюдения, – сказал Реза.
– Н-да, но я не понимаю, откуда они здесь взялись, – спросил Пат. – Здесь нет ни одной дороги. Как они привозили камни?
– Воздушным путем или по реке, – предположил Сивелл.
– Захватывают планету, а затем доставляют по воздуху каменные дома для населения? – задал саркастический вопрос Пат. – Но ведь это странная, если не сказать безумная идея. Кроме того, нет никаких следов строительной деятельности. Трава и тропинки не вытоптаны. А должны быть – ведь дома стоят здесь самое большее недели две.
– Они могли использовать нечто вроде нашего программируемого силикона, – предположила Келли и постучала своей рукой в перчатке по твердому планширу судна. – Такие конструкции можно собрать за считанные минуты и их легко доставить по воздуху.
– Но эти дома выглядят весьма основательно, – сказал Пат, в голосе которого чувствовалось смутное сомнение. – Я понимаю, что это не является объективной оценкой, но они производят именно такое впечатление. Они прочные.
– Сколько людей? – спросил Реза.
– Двадцать или двадцать пять человек ходят вокруг домов. Внутри зданий их должно быть еще больше.
– Отлично, это наш первый реальный шанс получить серьезные сведения о том, что здесь происходит, – сказал Реза. – Мы демонтируем наши суда и обойдем окраину деревни со стороны джунглей. После того как мы вернемся к реке и разработаем план отхода, я пойду в деревню, взяв с собой Сивелла и Ариадну. Остальные обеспечат нам прикрытие. Считайте каждого, кого увидите, противником и одержимым. Вопросы?
– Я хотела бы пойти с вами в Памьерс, – попросила Келли.