Читаем Дискорама полностью

— Ну хорошо, угости, пожалуйста, я настойки на рябине не пил ни разу. На киви пробовал, на морковном жуа, на смородиновом эспарцете и желтой малине. А вот на рябине — не довелось.

Ферлин поднялся, и в этот момент у Шепарда запиликала рация.

— Да, слушаю! — ответил он, выставляя прием на полную громкость.

— Как у вас дела, сэр?

— Хорошо, Лозе. Пьем кофе, вспоминаем былое… Ты помнишь Лозе, Ферлин?

— Помню. Привет Рыжему…

— Ты слышал, Рыжий? — спросил Шепард и рассмеялся.

— Да уж слышал, — ответил тот. — Ему тоже привет. Будем ждать вашего сообщения, сэр.

— Хорошо, как поеду обратно — свяжусь. До связи.

Ферлин вышел и вскоре вернулся с настойкой и горстью ягод.

— Это рябина? — спросил Шепард.

— Да, — подтвердил Ферлин.

Шепард подержал в руках ягоды, но, так и не попробовав, принял из рук хозяина стопку наливки.

— Ну что, Ферлин, выпьем за твою и нашу новую жизнь. Ты не против?

— Не против, сэр.

— А дом свой не продавай, он хоть и несуразный с виду, но уютный…

— Не буду. Сдам его кому-нибудь из знакомых, есть у меня парочка вариантов.

— Вот и правильно. Ну — будем!

— Будем, — кивнул Ферлин. Они чокнулись и выпили.

<p>92</p>

Ферлин стоял на большой остекленной веранде и смотрел в пропасть, куда с узкого, затянутого туманом плато низвергался маленький водопад.

Говорили, будто на плато настоящие джунгли, на которые и оседает туман, снова превращаясь в воду.

Когда выглядывало солнце, Ферлин, напрягая зрение, пытался разглядеть эти джунгли, но, видимо, они начинались далеко от края, а веранда госпиталя находилась чуть ниже по уровню.

— Я тоже подолгу смотрю на эту воду… — услышал Ферлин и, обернувшись, увидел пациента, с которым пару раз виделся в коридорах.

— Капитан Стамп, — сказал пациент, протягивая Ферлину руку.

— Ферлин Кокс, — ответил тот, отвечая на рукопожатие.

— Неужели гражданский?

— Пока да, — улыбнулся Ферлин.

— Нет, — покачал головой капитан Стамп, — я человека военного сразу различаю. Скорее всего, вы отставник.

— Вы правы, капитан, что-то вроде этого.

— А здесь как же? Неужели у нас настолько отставников жалуют? — не поверил капитан и огляделся, как бы говоря: такие хоромы не для списанных.

— Старый конь снова понадобился, вот и решили подлатать.

— Ну что же, значит, конь ценный, — резюмировал капитан, и они засмеялись.

— Так зачем же вы, капитан, смотрите на водопад?

— Все жду, что где-то там блеснет рыбка. Не может же речка быть без рыбы, вот я и думаю, разбивается она, падая вниз, или нет? Может, это какой-то особый вид?

Ферлин удивленно пожал плечами и улыбнулся. Ему такое и в голову не приходило.

— Так вы не рыбак?

— Нет, капитан, там, где я жил, никакой рыбы не водилось, мы ловили ленточных червей.

— Червей? — переспросил капитан, сморщиваясь.

— Да.

— Какой ужас. А что потом?

— Потом едят.

Капитан одернул пижаму, словно это был китель, и, махнув рукой, сказал:

— Давайте сменим тему, коллега.

— Давайте, — согласился Ферлин, невольно поправляя свою пижаму.

— Вы видели нашу завотделения?

— Не уверен, но, возможно, это та важная блондинка, которая гоняет несчастных санитаров?

— Да, это именно она! Зовут — Эванжелиста! Между прочим, капитан медицинской службы. Как она вам показалась? Вы видели, какая у нее походка? Окорока так и ходят, так и ходят!

И капитан Стамп, слегка прихрамывая, прошелся по веранде, показывая, как именно ходят окорока завотделением.

— А тебе давно операцию сделали? — спросил он вдруг, прекращая свой спектакль.

— Два дня уже как…

— Счастливчик. А мне еще два этапа предстоят. Ну ладно, может, еще встретимся… или ты выписываешься?

— Как доктора скажут.

— Ну — бывай. — Капитан пожал Ферлину руку и вышел с веранды. А тот постоял еще немного, анализируя только что произошедший разговор. Не слишком ли много он рассказал этому капитану? Вроде немного.

<p>93</p>

Проснулся Ферлин от резкого толчка. Открыв глаза, он увидел пожилого санитара, который исполнял здесь роль старшего сержанта.

— Две минуты до утреннего обхода, а ты спишь! Как это понимать?!

— А иди ты в задницу! — ответил Ферлин и покосился на прикроватную тумбочку, где у него лежал револьвер.

— Ну лежи, герой, сейчас главврач с комиссией явятся…

Сказав это, санитар ушел, а Ферлин потер лицо ладонями, потом сел и осторожно помассировал шею. Хоть операция и проводилась щадящими методами, но вчера он ворочался до полуночи — ноющая боль не давала уснуть. Можно было, конечно, попросить таблеток, но Ферлин старался их избегать, а когда ему предложили выбирать наркоз, вместо химикатов выбрал усыпление магнитным резонансом. Ему, как человеку, технически подкованному, этот способ был как-то ближе.

Быстро заправив кровать, Ферлин выскочил в ванную и, наскоро умывшись, вернулся к себе на койку за несколько секунд до появления главврача.

— Ага! — произнес тот, первым входя в палату.

Случись такая встреча в Нуре, Ферлин, не раздумывая, достал бы револьвер, уж больно разбойничьей была рожа у главного врача, хотя говорили, что у него два диплома.

— Ну что, милейший, есть какие-то боли, жалобы, неадекватные пожелания?

— Нет, сэр, все в порядке. Вечером и ночью шею немного потягивало, но обошлось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бронебойщик

Похожие книги