Читаем Дитя ангела полностью

— Ну, разве она не прелесть?! — И доверительное признание: — У нас с мужем тоже скоро будет маленькая девочка.

Дэрмид хотел сказать женщине, что ее дочка — прелесть, но что-то сдавило ему горло, и он не смог.

— Хорошо поработали, мисс Максвелл?

— Прекрасно, Норм. — Лейси остановилась в фойе своего дома поболтать с вахтером. — В тренажерном зале никого не было, и я выполнила все упражнения за рекордное время.

Лейси вошла в лифт и поднялась на десятый этаж. Из квартиры открывался великолепный вид на океан, но не он привлек внимание Лейси, когда она оказалась в своей гостиной, — на столике у факсового аппарата лежали листы бумаги. Факс пришел, пока ее не было дома. Он состоял из письма ее агента, Отто Тонисса, и контракта в несколько страниц длиной. И из письма Лейси узнала, что Кинга Косс действительно собирается оставить работу и что «ГлориБи» заинтересована в том, чтобы после ее ухода место главной модели компании заняла мисс Лейси Максвелл. Лейси показалось, сердце ее вот-вот разорвется от радости. Но оно не разорвалось. Оно запело. И под эту песню Лейси закружилась по комнате с контрактом в руках. Она танцевала, пока не выбилась из сил. Тогда она положила контракт на столик и отправилась в ванную. Ей очень хотелось узнать условия контракта, но — лучше не торопиться, дать себе прочувствовать то, что произошло. Сначала она примет душ, оденется и сварит кофе. А потом пойдет с контрактом на балкон и, сидя на ярком солнце, прочтет слова, которые вновь возвестят ей об осуществлении ее самой заветной мечты.

Ради этого стоило работать столько лет — работать упорно, самоотверженно, неустанно.

Дэрмид захлопнул дверцу машины и посмотрел на дом, в котором жила Лейси. Роскошный, со сверкающими на солнце окнами и балконами, убранными цветами.

Он сошел с ума. Совершенно точно. Иначе зачем он здесь? Мужчина сунул руки в карманы брюк, потом снова вынул их и почесал запястьем подбородок. Наверное, он похож на бродягу. Он полночи провел в дороге. Он не остался в Торонто. Он вернулся обратно первым же рейсом. И виной тому маленькая девочка в розовом платьице. Сама того не ведая, она невольно заставила его прислушаться к голосу сердца, а этот голос говорил, что он поступает неправильно, не так, как хотела бы Элис.

И вот он примчался сюда, чтобы принять предложение Лейси Максвелл. Если, конечно, ее предложение еще в силе. Со вчерашнего дня у нее было достаточно времени, чтобы одуматься. А если нет, то она просто глупа, просто не понимает, чем это грозит ее карьере.

Но есть шанс, что она не одумалась. И он должен все выяснить.

Дэрмид подошел к подъезду. На панели с номерами квартир не было имен. Но через стекло парадной двери он увидел, что у стола сидит вахтер, и позвонил. Вахтер открыл дверь.

— Я должен повидать мою невестку, мисс Лейси Максвелл. В какой квартире она живет?

— Я не могу дать вам номер квартиры, но если вы назовете ваше имя, я позвоню ей.

— Мое имя Дэрмид МакТаггарт.

Дэрмид прошел за вахтером к столу. Вахтер снял телефонную трубку, набрал какой-то номер, и через минуту сказал:

— Мисс Максвелл, тут рядом со мной ваш зять, Дэрмид МакТаггарт… — И после короткой паузы добавил: — Очень хорошо. Не вешайте, пожалуйста, трубку.

Дэрмид удивленно поднял брови.

— В чем дело?

— Мисс Максвелл утверждает, что ее зять в Торонто…

— Дайте ее сюда! — Дэрмид вырвал трубку из рук вахтера. — Лейси, я вернулся. Мне надо с тобой поговорить!

Он насчитал семь ударов своего сердца прежде, чем Лейси сказала:

— Хорошо. Дай трубку Норму.

Он вернул трубку вахтеру. Тот некоторое время слушал, потом обернулся к Дэрмиду.

— Вам надо подняться на десятый этаж. Квартира номер тысяча два. Лифт налево по коридору.

Пол коридора десятого этажа был покрыт темно-серым ковром, стены выкрашены кремовой краской. Цвет двери ее квартиры напоминал красное вино. Дэрмид нажал кнопку звонка и отступил на шаг.

Сейчас еще очень рано. Он, вероятно, разбудил ее, и она выйдет к нему в халате, растрепанная, с заспанными глазами.

Дверь открылась. Лейси стояла на пороге, подтянутая, стройная, в черной майке и очень узких белых джинсах. Волосы мягкие, как шелк. Зеленые глаза ясные и холодные, как лед.

— Проходи. — Она отступила в сторону, давая ему дорогу. Лак на ее ногтях ярко-красный, как и помада на губах. Воздух в квартире чистый и свежий. Все окна нараспашку. Мебель современная, легкая, безликая.

Как в клинике.

— Будешь кофе? — спросила она.

— Лейси, я не в гости пришел.

— Я была бы очень удивлена, если бы ты вдруг зашел ко мне в гости. — Ее тон был любезен ровно настолько, насколько этого требовала вежливость. — Я только что сварила кофе. Ты не будешь возражать, если я буду пить его, пока мы будем разговаривать?

Он мчался к ней как безумный, но теперь изо всех сил старался отдалить объяснение.

— Ну, если ты все равно сварила, я выпью немного.

Леси принесла кофе и, прежде чем Дэрмид успел сказать, что пьет его с сахаром, предупредила:

— Сахар уже в чашке.

— Откуда ты знаешь?..

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги