Читаем Дитя грозы. Кровные узы (СИ) полностью

   Как раз карета остановилась. Принцесса первая вышла на улицу, погружаясь в миллионы запахов и звуков темного мира. Ей подал руку облаченный в черную мантию усатый мужчина с красными глазами, в коих отразилось искреннее восхищение. К какой именно расе он принадлежит, Лимра не определила с первого раза. Скорее всего, снова полукровка. Среди темных рас часто встречались полукровки с демонической кровью.

   - Прелестно, прелестно! Вы восхитительны, миледи! - закричал он надрывным голосом. - Вы покорили мое сердце!

   - Смотри, как бы я тебе его не вырезал, - оскалился вышедший наружу Каэриан, по хозяйски обнимая жену за талию.

   - О, принц, вы хороший шутник! Я оценил вашу шутка! Браво! Зритель будет в восторге от вашего выступления! Слуги проводят вас, принц, и вы сможете по достоинству оценить подготовленное для вас снаряжение! - засмеялся он нервно, поворачиваясь к хмурой Никаэре и скрипящей от гнева зубами Киоре. От фрейлины не укрылось то, что Лимра в не том платье, в котором садилась в карету. - Идемте, дамы, я покажу ваши места! Лучшие места только для правящей династии ликарнасов!

   Лимра проводила удаляющуюся спину мужа и его брата взглядом, затем взяла под локоть королеву. Сопровождать Никаэру таким образом входило в привычку, хотя другу к другу женщины не испытывали теплых чувств. Фрейлины в одинаковых черных закрытых платьях шли позади с некоторыми вещами королевы и принцессы. Муж Никаэры шагал впереди женщин.

   Усатый проводник кудахтал на каждом шагу и постоянно кружился как бабочка вокруг влиятельных ликарнасов. Он рассыпался комплиментами и красноречием с невероятной скоростью. Но за внешней любезностью Лимра рассмотрела хитреца с ядом вместо слюны. Наверное, именно поэтому вымуштрованные солдаты королевы близко его не подпускали, держа на приличном расстоянии от королевской семьи.

   Женщины, идя через толпу, приближались к огромному стадиону, где собрались в основном темные расы. Они были разными, но всех объединяло одно желание - жажда крови. Подобный турнир единственное место, где можно посмотреть на кровь и смерть на безопасном расстоянии. Каждый второй на трибуне убийца, каждый третий - маньяк, а каждый пятый - и вовсе психопат.

   Лимра едва подавляла в себе приступы тошноты. Стадо злодеев действовало на нее угнетающе. Как же она хотела вновь увидеть братьев, всегда защищавших и поддерживающих ее.

   Ликарнасы возбужденно переговаривались, некоторые из них расправляли крылья и взлетали на платформы, установленные достаточно высоко над землей на толстых столбах, где к удивлению Лимры расположились лавочники с сувенирами, продуктами питания и даже артефактами. Для нелетающих гостей мира установлены винтовые лестницы.

   Королевская семья прошла мимо торговцев и, миновав главные ворота, отправились к своим местам, сопровождаемые суровой стражей. Места, откуда наблюдала за зрелищем аристократы, закрывал магический купол, дабы в господ не попали стрелой, если кому-то взбредет голову совершить покушение.

   Никаэра наклонилась к плечу невестки и шепнула:

   - Натяни улыбку, нам не нужна твоя хмурая мина.

   Лимра, не хотя, подчинилась и поняла причину поведения свекрови. Рядом с их местами расположилась ослепительная Спика в сопровождении мужа с длинными дряхлыми крыльями. Ее муж напоминал старого общипанного и потрепанного жизнью коршуна. Лимра внимательно присмотрелась к нему и к его сыновьям, стоящим рядом с отцом. Не стоило сомневаться, что каждый из них хотя бы раз побывал в роли любовника молодой жены отца.

   Брюнетка с лучезарной улыбкой клюнула воздух возле щеки Никаэры, одарив Лимру "скальпельным" взглядом. Старый муж Спику ограничился скупым кивком и посмотрел с прищуром на принцессу. Его сыновья и вовсе проигнорировали правящую семью.

   - Веронка, - скрипнул простуженным голосом "скряга".

   - Да, Нэвел, - отозвалась Никаэра. - Она хорошая партия для моего сына, не так ли?

   - Она отобьет у тебя власть, вероны властолюбивы, - сжал губы старик и отвернулся.

   - Вы судите меня по моему деду, Нэвел? - вступила в разговор Лимра, выдвигаясь немного вперед. - Вы имели какие-то дела с Конраком?

   - Нет, не с ним, его прогнившая душа не была так интересна, как душа его старшего сына, вашего дяди, - возразил старый ликарнас. - Много сотен лет назад я имел удовольствие, познакомится с Искросом. Очень жаль, что он так и не стал королем, сообразительный верон и очень сильный.

   - Это из-за него вы решили, что мы властолюбивы? - нахмурилась Лимра.

   - Вы отбиваете власть у других, но при этом не стремитесь сами к власти. Вы рождены, чтобы править и горе тому, кто встанет на вашем пути. Лично я отступлю в тень, когда вы, принцесса, произведете на свет сына. Подобного правителя ликарнасы еще никогда не знали, я в этом уверен.

   - У вашей жены замечательные духи, я хочу такие же, не подскажите, где вы для нее их покупали? - сделала внезапно переход Лимра, зорко наблюдая за каждым ликарнасом из семейства Нэвела, и была сильно разочарованно увиденным.

Перейти на страницу:

Похожие книги