— Мнение графини никого не интересует. И потом, ее здесь не будет. Фредерика вызывают в Лондон, Амелия сегодня же уедет вместе с ним.
— А я думала, они пробудут здесь несколько недель…
Леди Брэндон нахмурилась.
— События во Франции развиваются более чем стремительно, наше правительство в панике. Дорогая моя, я так беспокоюсь! Я молюсь лишь о том, чтобы моя милая Софи и ее дети не пострадали. Только бы Жиль поскорее ответил на письмо!
Сердце Пруденс дрогнуло от жалости. Казалось, леди Брэндон постарела на глазах: ее лицо осунулось, на нем отчетливее проступили морщины. Повинуясь порыву, Пруденс коснулась руки пожилой дамы.
— Я останусь, — пообещала она, — по крайней мере дождусь, когда мальчики поправятся.
— Спасибо, дорогая! Я позабочусь о том, чтобы тебе не пришлось тащить непомерную ношу. Себастьян уже уехал за нашей старой няней. Она слаба здоровьем, но сумеет хоть немного помочь тебе.
Пруденс кивнула, понимая, что в отсутствие графини ее жизнь будет не так тяжела — надо лишь избегать общества Себастьяна.
— Не хочешь ли отдохнуть? Я слышала, вчера ночью ты совсем не спала. Перри побудет с мальчиками, а потом приедет няня. Нельзя допустить, чтобы ты слегла от усталости. Я бы сама присмотрела за детьми, но врач запретил мне: видишь ли, я никогда не болела корью.
— Вам вовсе незачем подвергать себя опасности, мэм. Я сделаю все, что понадобится.
В детской Пруденс застала Перри. Где-то раздобыв коробку с красками, он, к восторгу мальчишек, разрисовал себе лицо ярко-красными пятнами. Увидев вошедшую девушку, Перри жалобно застонал:
— Я болен! Дайте мне лимонаду, шербету, фруктового крема…
— Ничего вы не получите, — с притворной строгостью отрезала Пруденс, — ничего, кроме лекарства.
Мальчики расхохотались.
— Да, да, пусть примет лекарство! — воскликнул Дамиан.
— Неужели вам меня совсем не жалко? — жалобно вопросил Перри. — Взгляните на мое лицо! — Он закрыл глаза и вновь застонал.
Пруденс внимательно оглядела его.
— Недурно. Этот цвет вам к лицу, — наконец заключила она.
— Это краска! Краска! А ты думала, он заболел? — воскликнул Джерард, прыгая на кровати.
— Я сразу поняла: он притворяется краснокожим на тропе войны, — объяснила Пруденс.
Услышав эти слова, Перри вскочил и с индейским кличем принялся носиться по комнате.
— Мистер Перри, что это с вами? Вы хотите перепугать детей до смерти?
Увидев старую нянюшку, Перри обнял ее за талию и закружил, приподняв над полом.
— Довольно, несносный мальчишка! Что подумает о вас мисс? — Няня поправила чепец и присела перед Пруденс. — Я давно махнула на нее рукой и вам советую, мисс.
— Так и быть, — согласилась Пруденс. — Мы все очень рады вас видеть, няня.
Старушка присела на край кровати.
— Может, и вы разрисовали себе лицо, мистер Криспин?
— Нет, Элли, эти пятна появились сами. Они чешутся.
— Потерпите, скоро все пройдет. Ну, чем бы вы хотели подкрепиться?
Дети наперебой принялись перечислять излюбленные блюда Перри. Няня покачала головой, но пообещала что-нибудь принести.
— Пруденс знает столько интересных историй, дядя Перри… — протянул Дамиан, с надеждой поглядывая на Пруденс.
— Правда? Тогда и я не прочь послушать. — Перри сел.
— Разве у вас на сегодня нет других планов? — насмешливо спросила Пруденс.
— Ни единого. Услышав радостную весть, я поспешил в родное гнездо! — Глаза Перри искрились. Вспомнив об отъезде графини, Пруденс нахмурилась. — Ну так как насчет историй? — напомнил Перри.
— Сначала надо умыть и переодеть детей. Потом они примут лекарство и перекусят.
Услышав это, мальчики дружно заныли, но вновь заулыбались, когда Перри пообещал вместе с ними принять омерзительное снадобье. Проглотив лекарство, он рухнул на пол и принялся кататься по нему, схватившись за живот. Дети залились хохотом.
— Сэр, в вас пропадает великий талант. Ваше место на сцене, — заметила Пруденс, не скрывая усмешки. С
— Знаю. — Заметив в дверях няню с полным подносом, Перри вскочил: — Ну-ка, ну-ка! Здесь найдется что-нибудь для меня? Или все достанется этим маленьким обжорам?
— Как вам не стыдно, мистер Перри! У бедняжек целый день во рту не было и маковой росинки.
— Я не бедняжка, я мальчик! — с достоинством заявил Джерард.
— Это мы уже слышали. Мальчик согласен слушать сказку про дракона? — Устроившись на стуле возле кровати, Пруденс вооружилась ложкой.
— Согласен! — Джерард послушно открыл рот, куда Пруденс отправила полную ложку желе.
— Мисс, давайте я покормлю его, — запротестовала няня.
— Элли, ступай, перекуси сама, а потом возвращайся. — Перри за руку повел няню к двери. — Скажи, Пруденс, это очень страшная сказка? Если так, я лучше суну голову под подушку!
— Страшнее не бывает, — заверила его Пруденс. — Пожалуй, вам будет лучше уйти.
— Нет уж, лучше я наберусь смелости…