Читаем Дитя магии полностью

— Добро пожаловать к нам, Лекс, — дружелюбно заулыбалась Эллин, — ты здесь с кем-то встречаешься?

— Да нет, — замялась я. — Я просто… в общем… я заблудилась. Да и Вэл вот где-то потерялся…

— Ха, потерялся, как же! — фыркнуло привидение. — Наверняка этот хитрый негодник опять отлынивает от своих обязанностей! Хочешь, я покажу тебе замок?

— Да, спасибо, — вздохнула с облегчением я.

— Тогда, — Эллин посмотрела на призрачные часы. — Сейчас уже пойдем.

— Вы кого-то ждете? — из вежливости поинтересовалась я.

— И не просто кого-то, — заговорщически подмигнула мне старушка. — Мой муж назначил мне здесь свидание! И как всегда опаздывает.

Она снова посмотрела на часы, а я улыбнулась про себя. Вот это любовь, вот это чувства! Прошло столько циклов, а они и после смерти бегают друг к другу на свидание! Было чему удивиться и позавидовать.

А «муж» действительно немного опоздал, но, как мне со вздохом объяснила Эллин, это продолжается из цикла в цикл, так что она уже привыкла. Пока мы мирно беседовали, второй призрак выплыл из картины и бурно нас поприветствовал, кажется, немного смущаясь меня. Впрочем, потом это не помешало ему долго с любопытством расспрашивать меня о «внешнем» мире, и я добросовестно выкладывала ему все новости, пока не вмешалась Эллин.

— Маркус, имей совесть, — мягко упрекнула она мужа, — девочка только что приехала, устала с дороги, и ей необходим отдых, а не твои вопросы. У вас еще будет время поговорить, а пока — проводим ее.

— А куда? — проявила любопытство и я.

— В южную башню, — объяснила Эллин. — Там испокон циклов живут ученики Звездочета. Наверняка и вещи твои уже туда доставили.

Добрейшее привидение оказалось право. Свои вещи я обнаружила возле двери, которая вела в южную башню, а вместе с ними и странное существо, выглядывающее из-за объемных сумок.

— Это Кили, хранитель башни, — пояснил Маркус, — следит там за порядком, разносит учебные листы, выполняет мелкие распоряжения.

Кили запрыгнул на сумку и весело подмигнул, мне. Он был небольшого роста, чуть выше моих колен имел круглую, чуть приплюснутую, но довольно приятную мордашку, на которой сияли огромные круглые глазищи. Длинные черные волосы были аккуратно зачесаны за поросшие шерсткой остренькие ушки. Такая же шерстка обнаружилась и на его ладошках. Домовенок был одет в коричневый костюмчик, причем и брючки и рубашка были ему немного велики.

— Добро пожаловать, дей-ли Лекси, — радостно пропищал он.

Я невольно улыбнулась и наклонилась, чтобы пожать ему ручку. Малыш был чертовски мил и забавен.

— Ну, дорогая, тут мы тебя оставим, — обратилась ко мне Эллин. — Забегай иногда проведать стариков.

— Обязательно, — пообещала я. — Спасибо, что не дали пропасть.

Чета призраков, поклонившись, чинно удалилась, а я обернулась, чтобы взять сумки. Однако Кили меня опередил.

— Не беспокойтесь, я сам, — засуетился он, открывая дверь, ведущую в башню.

Я, естественно, удивилась, как такая кроха может поднять тяжеленные сумки, но, оказалось, домовенку под силу и не такое. Стоило ему щелкнуть пальчиками, как сумки, приподнявшись над ковром, сами поплыли в башню! Я удивилась, но виду не подала и последовала за ними. Кили бежал впереди, чуть подпрыгивая.

В башне оказалось четыре этажа, куда вела длинная, покрытая ковром винтовая лестница. На каждом этаже был крохотный холл, уставленный экзотическими растениями, и одна комната. Меня поселили на третьем этаже, а выше, как объяснил домовенок, жил Вэл. Час от часу не легче!

Мой провожатый поставил сумки у порога комнаты и, вручив мне ключ, спешно куда-то удрал, а я вошла внутрь. Что ж, милая комнатка. Я с горечью огляделась по сторонам. И даже кровать стоит на том же месте, как и в другой моей комнате, и балкон тоже выходит на юг… Никогда бы не подумала, что буду так тосковать по дому… Я обошла комнату, скользнув ладонью по тумбочке, шкафу, спинке кровати, камину, широкому креслу… Вздохнула и покачала головой. Конечно, ко всему со временем привыкаешь, но как же трудно при этом отвыкать!..

Открыв дверь, я вышла на балкон. Положила руки на оплетенные плющом перила, взглянула на туманные горы и снова вздохнула. Ну, здравствуй, новый дом…

<p>ГЛАВА 7</p><p>Зима в Облачных горах</p>

«Саламандры — существа, обитающие в огне. Маги считают это существо субстанцией огня, его душой. По одним преданиям, тело саламандры было создано из частиц чистого пламени. Некоторые поверья, наоборот, приписывали этому существу способность гасить пламя холодом своего тела. Алхимики полагали, что саламандра — воплощение философского камня».

Резкий порыв ледяного ветра с грохотом распахнул окно, и я подняла голову от «Энциклопедии магических существ».

— Да когда же кончится эта проклятая зима! — в очередной раз пожаловалась я, с неохотой вставая и начиная воевать с оконной створкой.

— Через полтрети цикла, — рассеянно отозвался Маркус, которого ветром сдуло с подоконника и подбросило к люстре.

— А то я не знаю, — вяло огрызнулась я, с трудом захлопывая тугие створки.

— Это не так много, — утешила меня Эллин, — ведь первую половину зимы мы пережили.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магия фэнтези

Похожие книги