— Перевожу, — Я села ровнее, пока расшифровывала их детскую болтовню. — Уайатт, Итан подразумевает, что рад твоему решению сэкономить деньги и полететь вместе с нами. Итан, Уайатт, конечно, понимает, что унаследовав самолет, может использовать его время от времени. Спасибо, что позаботились и обо мне.
Они оба обратили на меня свой взгляд, на что я лишь улыбнулась в ответ.
— Прошу, не сдерживайтесь передо мной. Думаю, я отлично справляюсь.
Мне хотелось рассмеяться на то, как они оба одновременно закатили глаза и снова вернулись к своим делам. Так как теперь братья не говорили со мной, я наклонилась над подлокотником кресла к мужчинам за нами. Их было трое: знакомый мне Грейсон, Лекс, который, кажись, был в машине, когда мы мчали в больницу, и высокий худой парень в шляпе для гольфа и с зубочисткой во рту.
— Пссс, — попыталась я привлечь их внимание, но никто не стал на меня даже смотреть. Вместо этого Итан и Уайатт снова бросили взгляд в мою сторону. Игнорируя их обоих, я схватила один из листов передо мной, сложила его в комок и профессионально запустила, выбив при этом зубочистку из губ худощавого. — Тачдаун!
— Ее умственных способностей точно хватило на то, чтобы согласиться на вступление в брак? — нахмурился Уайатт, бросая взгляд на Итана.
— Хватило или не хватило, не твоя забота, — ответил он, протягивая руку за скотчем и возвращаясь к чтению.
—
У Уайатта отвисла челюсть.
Итан закашлялся, подавившись напитком.
— Эй, ребятки? — Я помахала мужчинам, изо всех сил пытаясь не рассмеяться. — Сколько нам еще лететь?
— Еще полчаса, мэм. — Грейсон взглянул на свои наручные часы.
Застонав, я откинулась на коричневое кожаное кресло.
— Не уверена, как долго нам удастся продержаться в этой металлической коробке на высоте 41 298 футов, никого не убив.
— Гм, 41 298 — слегка чересчур? — спросил Лекс.
Выглянув в иллюминатор, а затем снова откинувшись, я покачала головой. — Нет. Все верно, учитывая время полета и полчаса до посадки.
Они все уставились на меня.
— Вы разыгрываете нас, мэм, — сказал мистер Зубочистка, вынимая зубочистку изо рта и наклоняясь вперед, чтобы лучше меня разглядеть.
Теперь я разозлилась.
— Охренительно ненавижу, когда кто-то считает, что я шучу, тогда как я говорю на полном серьезе. Выглядит так, будто ты называешь меня тупицей. Ты назвал меня тупицей?
До того, как он смог ответить или начать умолять о прощении, Итан нажал кнопку звонка рядом со своим сидением.
— Сэр? — раздался голос из системы громкой связи.
— На какой высоте мы в данный момент? — спросил Итан, не отрывая взгляда от меня.
— 41 298 футов, сэр.
— Спасибо! — Я вскинула руки вверх.
— Собачье дерьмо, — пробормотал под нос Уайатт.
— Сэр? — позвал пилот.
— Все в порядке, — ответил Итан, отпуская кнопку.
Я самодовольно ему кивнула.
— Ты прямо как мисс Лисовски.
Итан покачал головой.
— Мне стоит спросить, что за мисс Лисовски?
— Мисс Лисовски — моя школьная учительница четвертого класса. — Я бы продолжила, даже если бы он не спросил. — Однако когда я подошла к этой учительнице четвертого класса, мисс Лисовски, и сказала ей, что умна и должна учиться в ее классе, она взглянула на меня и рассмеялась, ответив, что я не подхожу ее классу.
— Но затем ты ошеломила их всех блеском своей гениальности? — добавил Итан, а я почувствовала исходящий от него волнами сарказм.
— Нет. Хотя именно так и должна была бы закончиться эта история. Но вместо того, мисс Лисовски больше не говорила со мной до того дня, когда она заменяла моего учителя во время сдачи теста. Я закончила его раньше других, впрочем,
Уайатт рассмеялся.
— Не смешно! — Я схватила один из документов со стола и бросила ему в голову.
— Может, она и конус тебе на голову надела? — пошутил он.