Читаем Дитя трёх стихий. Замуж за чудовище (СИ) полностью

– Осторожно, рёбра мне переломаешь, – шикнула сестра.

– Прости, я так соскучилась по тебе. 

Но поговорить не удалось. 

– Где Роутег? – это соизволил меня заметить Вихо. Его голос гремит так, что стихают все разговоры. 

И все присутствующие, уже занявшие свои места за столами, поворачиваются в нашу сторону.

А обращается он ко мне, не к Лере. И я понимаю, что нет спины, за которую я могу спрятаться. Теперь я отвечаю за свою семью. 

– Он скоро приедет? – отвечаю как можно спокойнее.

– Приедет? Он уехал? В такой день?

– Я же говорила, – скрипит мать Вихо. Но закончить не успевает.

Шум снаружи. В зал с грохотом вваливается около десятка человек. В первый момент я пугаюсь, но потом вперёд выходит мой муж. Узнав его, я успокаиваюсь, но лишь для того, чтобы ощутить ещё большую тревогу.

В глазах огненные искры. Я никогда ещё не видела его в такой ярости. Окружающие его воины держат арбалеты наизготовку. 

В зале воцаряется тишина. А потом я не сразу понимаю, откуда взялся отвратительный режущий уши звук. Кажется, это визг.  И визжит госпожа Алгома да на такой высокой ноте, которую невозможно было ожидать при её низком басовитом голосе.


Вихо поднимается навстречу.

– Ты пришёл убить меня, брат?

Его лицо спокойно, а слово «брат» он произносит с ударением.

– Я пришёл защитить свою семью. Если никто не встанет на моём пути, никто и не пострадает. Мать, Лисса, мы уезжаем.

Лера начинает подниматься со своего места, и я уже готова сделать то же самое, хотя ничего не могу понять. Но Вихо поднимает руку в останавливающем жесте, и все замирают. Я ощущаю какое-то движение за спиной, и повернув голову на пол-оборота, боковым зрением отмечаю, что двое стражей сделали шаг ко мне и к Лере с явным намерением выполнить любой приказ своего господина. Лера тоже это замечает и опускается на стул. Послушание и покорность во всём её облике, но я вижу, как начинают светиться огоньки на её пальцах. Беззащитная Лера на всякий случай собирает силу.

Я тоже оставляю попытку разобраться в том, что происходит, касаюсь хранилища, вызывая в памяти тот момент, когда у меня получилось создать воздушный диск.

– Я тебя предупреждала, – госпожа Алгома пришла в себя и снова перешла на бас. – Рано или поздно ублюдок этой девки попытается тебя убить и занять твоё место.

У Леры дёргается уголок рта.

Вихо морщится, бросает, не поворачивая головы:

– Токела, уведи мать, – а сам по-прежнему глядя в глаза Роу рычит: – Объяснись. С каких пор твоя семья в опасности в нашей исконной крепости?

– После двух покушений за двое суток. Ты должен знать, я никогда не лез наверх. Я всегда признавал твоё старшинство. До сих пор я считал бредом все слухи о том, что смерть нашего отца тебе выгодна.

– Что ты сказал? – в голосе Вихо нарастающие раскаты грома.

– Только то, что мою жену пытались отправить по пути нашего отца. Ей тоже подбросили дохлую випру в день приезда. Она не погибла только чудом.

– В день приезда? Меня даже в крепости не было.

– Я думал так же. Но сегодня днём, когда я возвращался в крепость, в меня стреляли, здесь неподалёку, перед мостом, на той дороге, по которой я езжу всегда. Дарт, предъяви.

Дарт вытаскивает откуда-то из-за спин человека со скрученными руками. Толкает его так, что тот растягивается во всю длину.

– Это твой человек?

– Поднимите его.

Двое воинов под руки вздергивают упавшего на ноги. Половина лица пленника опухла, но Вихо признаёт его сразу.

– Да, он из моего клана, но не из ближников. Ты уверен, что именно он стрелял?

Возвращается Токела, становится рядом со старшим братом

Роу кивает Дарту. Тот медленно без резких движений идёт к Вихо. На столе появляется несколько арбалетных болтов и один очень знакомый отломленный лепесток. Дарт всё с той же осторожностью отходит назад.

– Обломок вытащили из моей ноги сегодня днём, ещё два точно таких же нашли у него в сумке. Остальные болты в его колчане с твоими личными знаками.

Некоторое время стоит полная тишина. Вихо не отводит взгляд от Роу и его людей, а Токела изучает улики.

– Действительно, болты и лепесток сделаны одной рукой, – наконец подтверждает младший брат. – Опознавательных знаках на гранях нет, а на этом, Вихо, знак твоего клана.

– А мою жену пытались убить тем же способом, от которого погиб наш отец.

– И на этом основании ты решил обвинить меня? – Вихо перемахивает через стол и направляется к Роу.

– А что я должен думать, если человек, который в меня стрелял, связан с моим братом вассальной клятвой?

Теперь они стоят друг напротив друга, руки на рукоятках мечей.

– Кому выгодна… – начинает Роу, но его перебивает Токела, в одно мгновение оказавшийся между двумя братьями.

– Остановись, Роу, бывают слова, которые не вернуть

– Бывают поступки, которые не исправить, – жёстко отвечает мой муж.

– Исправить нельзя только смерть, – усиленный магией голос шамана подавляет все звуки. – Предлагаю продолжить дознание в храме на стелле Истины. Дракон не позволит солгать.

Некоторое время братья продолжают сверлить друг друга глазами.

– Джахт Роутег, я знаю наверняка, – снова вклинивается шаман. – Что джахт Вихо никакого отношения…

Перейти на страницу:

Похожие книги