В итоге, когда им все это обрыдло, Анджела с Луизой ретировались в свой перегретый номер с двумя односпальными кроватями и в ожидании очередных процедур стали притворяться, будто читают книжки. Анджела заметила, что закладка в книге у дочери за все два дня, что они пробыли в отеле, не сдвинулась нисколько, так и застряв в дюйме от обложки. Да и сама Анджела была не лучше, пряча свои раздумья за пляжным романом, что она привезла с собой.
Она не стала говорить Луизе, что на сеансах массажа плакала. От умиротворяющих рук косметичек Анджела внезапно ощущала себя совершенно открытой и беззащитной, и, заливаясь слезами, она чувствовала, что должна как-то это объяснить. Все с огромным пониманием ее слушали – а одна даже с чрезмерным интересом, – и, лежа голой на массажном столе, Анджела во всех подробностях рассказывала об исчезновении Элис.
И все же в воскресенье вечером, когда обе женщины были готовы уже ехать домой, они решили доплатить за отель до понедельника и остались. Анджела была этому очень рада, потому что все предсвадебные сборища рассосались и они с дочерью могли спокойно посидеть и поговорить.
Луиза рассказала матери, каково это было для нее – расти в семье, пережившей такую беду. Поначалу она никак не воздерживалась в словах, признавшись даже, что все время ненавидела Элис за то, что все они лишились счастья.
– Я понимаю, что она была еще только крохотной новорожденной, мам, но я никогда ее такой не представляла. У нас не было никаких фотографий. Для меня она была этаким огромным черным облаком, которое нависает надо всем. Никто не смел даже об этом заговорить, боясь, что это вызовет у тебя слезы. И я очень рада, что она наконец нашлась, – но она все равно заставляет тебя плакать.
Анджела готова была сгореть от стыда. Она настолько была поглощена собственными переживаниями и своим стремлением защитить от них своих детей, что не замечала, насколько они на самом деле несчастливы.
– Спустя какое-то время ваш папа сказал мне, что мне не стоит об этом говорить, потому что я расстраиваю тебя и Патрика, – объяснила она. – Мне ужасно жаль, что я не знала о твоих чувствах. Я постараюсь больше не плакать, Луиза. Ты права. Нам надо продолжать жить своей жизнью. Вот только устроим для Элис похороны, всей семьей. Это будет нормально?
Луиза кивнула и потянулась к материнской руке.
– Конечно, мам.
– А потом я полностью обращусь к будущему, – пообещала Анджела. – Сосредоточусь на тебе и Патрике, и на наших внуках.
Когда Анджела вернулась домой, в душе и мыслях у нее заметно прояснилось, она стала уже обсуждать со священником местного прихода упокойную службу для Элис, подбирать чтения и гимны. Она чувствовала себя намного лучше, чем все последние недели, и Ник перестал следить за каждым ее шагом.
– Ты отлично выглядишь, дорогая, – сказал он ей тем утром. – Не хочешь сходить сегодня куда-нибудь пообедать? Я уже так давно никуда тебя не приглашал.
Анджела улыбнулась мужу и сказала «да».
Однако где-то через час им позвонила детектив-сержант Тернер. Анджела сняла трубку и одними губами сказала Нику: «Венди». Она рада была услышать Венди – ей хотелось спросить сержанта, когда они смогут наконец устроить похороны Элис, однако мисс Тернер ее перебила:
– К вам никто еще сегодня из газеты не наведывался, Анджела?
– Нет, Венди. А что? Что-то случилось?
– Мы сейчас к вам едем вместе с Энди Синклэйром. Будем через полчаса, так что никуда не уходите. И лучше до нашего приезда вообще не отвечайте на звонки.
– Господи, да что стряслось-то?
– Мы обо всем поговорим, когда приедем, Анджела. А Ник дома?
– Да.
– Это хорошо. Скоро увидимся.
Они остались ждать в гостиной, прислушиваясь, когда подъедет машина полицейских. И когда детектив-инспектор Синклэйр и детектив-сержант Тернер наконец постучали в дверь, Анджелу уже так трясло, что она не могла встать.
Ник провел полицейских в гостиную, и Венди сразу же подсела к миссис Ирвинг и взяла ее за руку.
Энди Синклэйр выглядел усталым и подавленным. Он тяжело опустился на стул у окна и поглядел на Анджелу и Ника.
– Простите, что заставил вас ждать, – начал он, – но мне необходимо было поговорить об этом лично.
Никто ему не ответил, и, кашлянув, инспектор продолжил:
– У меня для вас весьма неоднозначные новости. Наше расследование приняло неожиданное развитие. Вчера в отделение явилась женщина, заявившая, что именно она является матерью ребенка, похороненного на Говард-стрит. Честно сказать, я поначалу думал, что она просто таким образом ищет к себе внимание публики, однако уже предварительные анализы ее образцов ДНК выявили совпадение.
У Ника кровь отхлынула от лица.
– Это просто неслыханно. Как такое могло произойти? – начал возмущаться он. – Кто допустил такую ошибку?
– Ник, не надо, – попыталась остановить его Анджела.
– Мы пока что ничего не можем сказать с полной уверенностью, Ник, – ответил детектив Синклэйр. – Но ошибки в подобных экспертизах случаются крайне редко. Мы постараемся в этом разобраться как можно быстрее.