О т е ц. Начинай хоть с конца. Не отвертишься. Гоген начал рисовать, когда ему было двадцать семь, Бернард Шоу взялся за перо после тридцати. Да что там примеры. Говорю тебе: ты станешь художником, не будь я Войцех Валпор, бывший шкипер «Оронтеса» водоизмещением десять тысяч тонн. Сегодняшняя история — только начало, зато хорошее начало. Сознайся, Эдгарчик, ты сам убил эту свою Водяную Курочку.
Э д г а р. Именно так. Хотя на самом деле это она так хотела.
О т е ц. Ну конечно. Жизни с тобой она предпочла смерть. А без тебя она жить не могла. Бедная глупая Курочка. Мне жаль ее. Но что ты будешь делать теперь? Перед кем оправдаешь свое падение в длинных премудрых речах? А? Может, перед этим юным приемышем? А?
Т а д з е. Какой вы умный, господин капитан. Папа мне уже все рассказал.
О т е ц. Ну разве я не говорил? Тебе привалила удача, найденыш. Тебе открыл душу будущий великий художник — Эдгар Валпор. Запомни это.
Э д г а р. Отец, вы могли бы и не шутить. Минута совсем неподходящая. (
О т е ц. Я жду гостей. Хочу обеспечить тебя врагами под видом друзей и, наоборот, доброжелателями в обличье злейших врагов. Не умеешь жить просто — живи иначе, пяться задом наперед, кружным путем. Довольно поблажек. Хватит.
Э д г а р. Отец, так вы?..
О т е ц. Да, да. Я знал, к чему идет дело. И многое предвидел. Не все, конечно. Я не знал, что ты ее застрелишь. Не хочу тебя портить, но должен признаться, мне это даже слегка импонирует. Слегка, повторяю, несмотря на то, что в этом много самого заурядного свинства.
Э д г а р. Дьявол, а не человек. Отец, так вы знали?
О т е ц. Что же тут странного? Помнишь, как мы жили втроем в домике на том берегу залива Стокфиш-Бич? Помнишь, у нее была мания — кормить моего рыжего кота лимонами? Тогда я вас хорошо понаблюдал. Вы думали, я занят только поиском сокровищ. Помнишь, она дала тебе тогда фиолетовый цветок и сказала: «Великий человек не спрашивает, в чем ему быть великим — он велик». Я это даже записал.
Э д г а р. Не говори больше, отец. Бедная Эльжбета, бедная Водяная Курочка. (
Т а д з е (
Э д г а р (
О т е ц. Полегче. Полегче. Комедиант — сентиментальный неженка — слюнтяй.
Помни о другой жизни. О другой — ты хорошо это сказал. Переселяйся на Марс или на планету Антарес, если не можешь здесь. Гости придут, понимаешь? Чтоб не смел меня компрометировать своей постной миной! Помни!
О, уже идут. (
Т а д з е. Господин капитан, вы просто прекрасны. Вы как злой волшебник.
О т е ц (
Э д г а р (
О т е ц. Смотри, как бы я через тебя не перескочил, как конь через барьер. Молчать. Гости идут.
Л е д и. Приветствую вас, господин Капитан.
О т е ц. Сударыня, я безмерно рад. Обстоятельства несколько запутанные, но мы их распутаем. Вот только зря вы привели с собой этих господ (
Л е д и. Это очень милые господа. Я вам сейчас их представлю.