Читаем Дюна полностью

Дверь в холле за его спиной скрипнула. Снаряд полетел над его головой к месту движения. Правая рука Пола метнулась вверх и затем уже вниз с зажатой в нем смертоносной лентой. Снаряд жужжал в его руке и извивался, но Пол держал его так крепко, что напряглись мускулы. Резко повернувшись и метнувшись вперед, он с силой расплющил нос ленты о металлическую дощечку на двери. Он услышал хруст разбившегося глаза, находящегося на носу снаряда и мертвая лента поникла в его руке. Он все еще продолжал держать ее в руке для полной уверенности.

Пол поднял голову и встретился взглядом с чисто-голубыми глазами Шадоут Мапес.

— Ваш отец послал за вами, — сказала она. — В холле человек, который будет сопровождать вас.

Пол кивнул, старательно изучая стоящую рядом с ним пожилую женщину. Она же теперь смотрела на то, что он держал в руке.

— Я о таком слышала, — сказала она. — Он бы меня убил, не так ли?

Ему пришлось сглотнуть, прежде чем заговорить.

— Я… я был его мишенью.

— Но он двигался ко мне?

— Потому что вы двигались. — И он подумал: «Кто она такая?»

— Тогда вы спасли мне жизнь, — сказала она.

— Я спас жизнь нам обоим.

— Похоже, что вы не захотели, чтобы он попал в меня, и тем самым спасли себя.

— Кто вы? — спросил Пол.

— Шадоут Мапес — домоправительница.

— Как вы узнали, где меня найти?

— Мне сказала ваша мать… Я встретила ее в холле, у лестницы в судную комнату. Она указала направо. Человек вашего отца все еще ждет.

Это должно быть человек Хавата, подумал он. Мы должны найти того, кто управлял этой штукой.

— Иди к человеку моего отца, — сказал он. — Скажи ему, что я поймал в доме снаряд-охотник и что нужно найти того, кто им управлял. Скажи им, пусть немедленно обыщут дом и его окрестности. Они умеют это делать. Этот человек должен быть чужим среди нас.

И он подумал: «А не может ли это быть она?». Однако он знал, что такое невозможно. Снаряд был под контролем, когда она вошла.

— Прежде чем я отправлюсь выполнять ваше приказание, я должна все прояснить между нами. Вы возложили на меня такую трудную ношу, которую мне очень трудно выдержать. Но мы, Свободные, платим свои долги и нам известно, что среди вас есть предатель. Кто он, мы сказать не можем, но мы уверены, что это так. Может он и управлял этим пожирателем пасти.

Пол молча стоял, всецело захваченный этим словом «предатель». Прежде чем он смог заговорить, старая женщина круто повернулась и направилась к двери.

Он хотел позвать ее, но в ней было что-то такое, что сказало ему, что она обидится. Она все сказала ему и теперь отправилась выполнять его приказание. Через минуту дом должен был наполниться людьми Хавата.

Он вернулся мыслями к другому моменту их разговора: судная комната. Все еще держа снаряд в руке, он вернулся в свою комнату, взял защитный пояс, обернул его вокруг талии, на бегу защелкнул пряжку и свернул из холла налево.

Она сказала, что его мать у лестницы в судную комнату.

<p>* * *</p>

«Что поддерживало леди Джессику во время таких испытаний. Внимательно обдумайте поговорку Бене Гессери и, возможно, вы это поймете: „Любая дорога, по которой идешь до конца, приведет в никуда. Карабкайтесь в гору чуть-чуть, только для того, чтобы проверить, гора ли это. С вершины горы нельзя увидеть гору“.»

Из «Муад Диба», замечания о семье принцессы Ирулен.

В конце южного крыла Джессика увидела металлическую лестницу, спиралью поднимающуюся к овальной двери. Она посмотрела на холл внизу, потом снова на дверь.

Овальная? — удивилась она. Какая странная форма для двери в доме.

Через окно под спиральной лестницей, она могла видеть огромное белое солнце Арраки, клонившееся к закату. В холле пролегли длинные тени. Она снова перенесла внимание на лестницу. Лучи, падающие сбоку на нее, освещали куски засохшей земли, приставшие к металлическим ступеням.

Джессика, положила руку на перила и начала подниматься. Перила отдавали холодом под ее ладонью. Она остановилась у двери, увидя, что у нее нет ручки, но в том месте, где ей следовало быть, имелось небольшое углубление.

Джессика обернулась, убедилась, что за ней не наблюдают, приложила ладонь к углублению. Снова обернулась и увидела Шадоут, подходящую к подножию лестницы.

— Люди в большом холле сказали, что они посланы Герцогом за юным мистером Полом, — сказала Шадоут. — У них печать Герцога и стража их опознала. — Она посмотрела на дверь, потом на Джессику.

Осторожна эта Шадоут, подумала Джессика. Это добрый знак!

— Он в пятой от холла комнате в маленькой спальне, — сказала Джессика. — Если вам будет трудно его разбудить, позовите доктора Уйе из соседней комнаты. Полу может быть понадобится порция возбудительного.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дюна: Хроники Дюны

Дюна. Первая трилогия
Дюна. Первая трилогия

Спустя 24 тысячелетия человечество не изменилось: все те же войны и интриги.В далекой мультигалактической империи враждуют два великих дома – Атрейдесы и Харконнены. Последним удается склонить Императора на свою сторону, и юного наследника дома Атрейдесов – Пола – вместе с семьей высылают на далекую и пустынную планету Арракис, называемую также Дюной. Ужасные бури, гигантские черви, жестокие фанатики, фримены, и единственный во всей Вселенной источник Пряности, важнейшей субстанции в Империи, – таков новый дом Пола.Впереди его ждет сражение не только за Арракис, для чего ему придется стать лидером фрименов под именем Муад'Диб, но и за будущее существование своего Дома.В 1984 году роман «Дюна» был экранизирован культовым режиссером Дэвидом Линчем, а в начале XXI века по нему было снято несколько мини-сериалов.Первая трилогия культового цикла под одной обложкой!

Фрэнк Герберт , Фрэнк Херберт

Фантастика / Фэнтези
Все хроники Дюны
Все хроники Дюны

Фрэнк Герберт успел написать много, но в истории остался прежде всего как автор эпопеи "Хроники Дюны", - возможно, самой прославленной фантастической саги нашего столетия, саги, переведенной на десятки языков и завоевавшей сердца миллионов читателей по всему миру. Авторитетный журнал научной фантастики "Локус" признал "Дюну", - первый роман эпопеи о "песчаной планете", - лучшим научно-фантастическим романом всех времен и народов. В "Дюне" Фрэнку Герберту удалось невозможное - создать своеобразную хронику далекого будущего. И не было за всю историю мировой фантастики картины грядущего более яркой, более зримой, более мощной и оригинальной. Цикл "Хроники Дюны" был и остается уникальным явлением - самым грандиозным, самым дерзким, самым масштабным творением за всю историю мировой фантастики. Но что обеспечило ему такую громкую славу и такую беспрецедентную популярность? Прочитайте - узнаете сами!Все шесть романов классического цикла о Дюне.

Фрэнк Патрик Герберт , Фрэнк Херберт

Фантастика / Эпическая фантастика / Космическая фантастика

Похожие книги