— Вы оба мои друзья, — сказал Пол. — Я хотел бы, чтобы вы подружились и между собой.
— Свободный по имени Стилгар хорошо известен, — ответил Гурни. — Я считаю за честь иметь среди своих друзей убийцу Харконненов.
— Ты подашь руку моему другу Гурни Хэллеку, Стилгар? — спросил Пол.
Стилгар медленно протянул руку и пожал тяжелую руку Гурни.
— Мало кто не слышал имя Гурни Хэллека, — сказал он и повернулся к Полу. — Буря уже близко, Муаддиб.
— Идемте, — сказал Пол.
Стилгар повернулся и повел их вниз по узкой тропинке, вьющейся среди камней, к затерянной среди скал расселине, которая привела их ко входу в пещеру. Мужчины торопливо закрыли вход в скале. Глоуглобы освещали широкое сводчатое помещение с возвышением в одном конце и с отходящим от него проходом.
Пол в сопровождении Гурни направился к возвышению и повернул в проход. Остальные ушли по другому проходу, открывающемуся напротив главного входа. Пол провел Гурни через комнату, и они вошли во внутреннюю комнату, на стенах которой висели темные, винного цвета ткани.
— Мы сможем поговорить здесь наедине, — сказал Пол. — Мои люди не станут нарушать моего…
Из внешнего помещения донесся протяжный сигнал военной тревоги, и сразу же послышались крики и звон оружия. Пол круто повернулся и бросился через прихожую к проходу, ведущему к возвышению над сводчатым залом пещеры. Гурни с оружием наготове не отставал от него.
Под ними, на полу пещеры, мелькали фигуры сражающихся людей. Какое-то мгновение Пол стоял неподвижно, отделяя взглядом плащи и бурнусы Свободных от костюмов их противников. Развитая в нем его матерью привычка наблюдать и слагать мельчайшие детали в значительные факты сказала ему, что Свободные сражаются с людьми, одетыми в костюмы контрабандистов, однако контрабандисты эти разделились на тройки и в тех местах, где битва была особенно жестокая, стояли спинами друг к другу, образуя треугольные фигуры.
Такая манера вести сражение изобличала в них императорских сардукаров.
Один из дерущихся федайкинов увидел Пола, и его клич эхом отразился от стен.
— Муаддиб! Муаддиб! Муаддиб!
Еще одна пара глаз засекла Пола, и в него полетел черный нож. Пол увернулся, услышав, как тот лязгнул о камень над его головой, и обернулся посмотреть, избежал ли удара Гурни.
Когда человеческие треугольники были оттеснены назад, Гурни показал Полу нож, обращая его внимание на перевязь темного, имперского, цвета, на золотой крест со львами, на многоцветные глазки на рукоятке кинжала.
Вне всякого сомнения, это были сардукары!
Пол шагнул к краю уступа: внизу оставалось лишь трое сардукаров. На полу возвышался кровавый холм из сардукаров и Свободных.
— Прекратить! — крикнул Пол. — Герцог Пол Атридес приказывает вам остановиться!
Движения сражающихся замедлились.
— Эй вы, сардукары! — крикнул Пол оставшейся в живых тройке. — Кто приказал вам напасть на правящего герцога? — И видя, что его люди начали окружать сардукаров, крикнул: — Прекратить, я сказал!
— Кто сказал, что мы сардукары? — крикнул один из троих. Пол взял у Гурни нож и положил его на свою ладонь.
— Ваш нож сказал, что вы — сардукары.
— А кто докажет, что ты — правящий герцог? Пол указал на федайкинов.
— Эти люди говорят, что я — правящий герцог. Ваш собственный император перевел сюда дом Атридесов. Я — герцог Атридес.
Сардукар молчал, явно взволнованный.
Пол внимательно вгляделся в него. Это был высокий человек с плоскими чертами лица, с бледным шрамом, наискось пересекающим его левую щеку. Его вид выдавал и злобу, и смущение, но чувствовалась в нем и гордость, без которой сардукар казался будто бы неодетым.
Пол посмотрел на своего лейтенанта-федайкина:
— Корба, как получилось, что их не разоружили?
— Они спрятали оружие в хитроумно скрытых под стилсьютами карманах, — ответил тот.
Пол оглядел лежащих на полу убитых и раненых и снова посмотрел на лейтенанта. Слова были не нужны. Лейтенант опустил голову.
— Где Чани? — спросил Пол, затаив дыхание в ожидании ответа.
— Стилгар ее спрятал, — Корба кивнул в сторону прохода и оглянулся на убитых и раненых. — Я должен ответить за эту ошибку, Муаддиб!
— Сколько было этих сардукаров, Гурни? — спросил Пол.
— Десять.
Пол легко спрыгнул на пол пещеры, прошел к тому месту, где стоял говоривший с ним сардукар, и остановился на расстоянии нескольких шагов от него.
Федайкины хранили молчание. Они боялись за него, когда он вот так приближался к опасности. Они были обязаны не допускать этого, ибо Свободные желали сберечь мудрость Муаддиба.
Не оборачиваясь, Пол бросил лейтенанту:
— Как велики наши потери?
— Четверо раненых, двое убитых, Муаддиб.
Пол уловил звуки движения за спиной сардукаров. В другом проходе стояли Чани и Стилгар. Он снова перевел взгляд на сардукаров, глядя прямо в глаза с белыми белками, глаза человека из другого мира.
— Как тебя зовут? — спросил Пол.
Человек будто онемел, лишь глаза его бегали из стороны в сторону.
— Брось это! — сказал Пол. — Мне ясно, что вам велено было пробраться сюда и уничтожить Муаддиба. Ручаюсь, это вы предложили искать спайс в глубокой пустыне.