Джессика и Айдахо были доставлены на аудиенцию связанными по рукам и ногам в специальных креслах, к которым пленники были привязаны шиговой проволокой, которая способна разрезать плоть до костей при малейшей попытке освободиться от пут. Два сардаукара, которые привезли пришельцев, молча проверили вязки и тихо удалились.
Так что предупреждение было излишним. Джессика увидела у стены глухонемого ветерана, вооруженного легким, но вполне способным убить человека стрелковым оружием. Немного расслабившись, Джессика позволила себе окинуть взором экзотическое убранство зала. Широкие листья редкого железного кустарника, украшенные крупными жемчужинами, полукругом сплетались в центре сводчатого потолка. Пол был в шахматном порядке выложен плитами из бриллиантового дерева и раковин кабуцзу, окантованных костью пассакета. Кости были обработаны лазером и отполированы до немыслимого блеска. Отборные прочные материалы украшали стены орнаментом в виде ломаных линий, на фоне которых были помещены фигуры львов из самородного золота – герб наследников покойного Шаддама Четвертого.
Фарад’н принял своих пленников стоя. На нем был надет простой костюм – шорты и легкий золотистый френч с открытым воротником. Единственным украшением были королевские звезды Дома Коррино на левой стороне френча. Принца сопровождал башар в форме сардаукара с тяжелым пистолетом в поясной кобуре. Это был Тиеканик, она знала о его суровом виде из донесений, поступавших в Бене Гессерит. Башар стоял в трех шагах левее и чуть позади принца. Возле стены помещался один трон из темного дерева, стоявший прямо на полу.
– Итак, – произнес Фарад’н, обращаясь к Джессике, – хотите ли вы мне что-нибудь сказать?
– Хотелось бы поинтересоваться, по какой причине нас связали?
– Мы только сейчас получили некоторые сообщения с Арракиса, которые объясняют ваше присутствие здесь, – ответил принц. – Возможно, сейчас вас развяжут, – он улыбнулся. – Если вы… – Фарад’н осекся на полуслове, увидев вошедшую в зал мать.
Венсиция поспешно прошла мимо Джессики и Айдахо, не удостоив их даже взглядом, и протянула Фарад’ну кубик с посланием. С горящим лицом принц прочитал послание, лицо его потемнело. Он вернул кубик матери, жестом приказав ей передать кубик Тиеканику. Сделав это, он хмуро воззрился на Джессику.
Забрав послание у башара, Венсиция встала по правую руку сына.
Джессика повернула голову и взглянула на Айдахо, но тот отвел глаза.
– Бене Гессерит недовольны мной, – сказал Фарад’н. – Они полагают, что я несу ответственность за смерть вашего внука.
Лицо Джессики осталось бесстрастным.
Айдахо закрыл глаза, открыл и посмотрел на Джессику. Та продолжала сверлить взглядом Фарад’на. Айдахо уже говорил ей об этом Взгляде Раджи, но Джессику, казалось, ничто не волновало, и он не понимал причину такой бесстрастности. Очевидно, она что-то знает, но не хочет открыть.
– Таково положение, – начал Фарад’н и изложил все, что он знал о последних событиях на Арракисе, не упустив ни одной мелочи. – Ваша внучка жива и находится под опекой своей тетки, госпожи Алии. Эта новость должна вас в какой-то степени порадовать.
– Так это вы убили моего внука? – спросила Джессика.
– Нет, не я. Недавно я узнал о заговоре, но не я был его инициатором, – со всей искренностью ответил принц.
Джессика взглянула на Венсицию, увидела злорадное выражение на ее лице и подумала:
Она снова обратилась к Фарад’ну и сказала:
– Но Община Сестер думает, что это сделали именно вы.
Принц обернулся к матери:
– Покажи ей послание.
Венсиция заколебалась, и Фарад’н повысил голос едва ли не до окрика:
– Я сказал – покажи ей послание.
Побледнев, Венсиция приблизила лицевую сторону кубика к глазам Джессики. Отвечая на движения ее глаз, по лицевой поверхности побежали слова: «
Венсиция обернулась к сыну.
– Как вы намерены ответить? – поинтересовалась Джессика.
Вместо Фарад’на заговорила Венсиция.