Тьма уже давно поглотила 60-этажную улицу Икебукуро. Кроме таких мест, как бары и тому подобное, большинство магазинов уже были закрыты опущенными вниз металлическими ставнями. Автомобили уже начали ездить по обычно переполненным пешеходами улицам. Сливаясь вместе, они образовывали атмосферу, абсолютно отличавшуюся от дневной.
Молодой человек в униформе бармена, прислонившись к фонарному столбу, ворчал крупному темнокожему мужчине:
- Что такое жизнь? Для чего люди живут? Кто-то спросил меня об этом, а я избил его до полусмерти. Если бы это была какая-нибудь школьница, изображающая из себя поэта, то я бы ещё понял. Но там был какой-то парень, явно старше двадцати, который хотел присоединиться к преступному миру, а потом просто убежал, потому что ему не нравилось делать чёрную работу. Это же преступление, правда?
- Определённо!
- Нет, каждый имеет право свободно размышлять о смысле своей жизни. Я ничего не могу на это возразить. Но как можно спрашивать у совершенно постороннего человека о возможных достижениях своей собственной жизни? Так вот, пока его зрачки медленно расширяются, говорю ему: “Это – твоя жизнь, раз не можешь так жить, может, просто умрёшь?”. Но с другой стороны, он был владельцем магазина, поэтому я, возможно, слегка погорячился…
- Определённо!
- … Скажи, Саймон, ты ведь не слушаешь ничего из того, что я говорю, да?
- Определённо!
Хейвадзима Шизуо с яростным воплем подбросил вверх стоявший рядом с ним велосипед, который Саймон поймал одной рукой.
Даже нечто подобное с лёгкостью вписывалось в городской пейзаж.
Ночная атмосфера в Икебукуро полностью отличалась от дневной. Тьма постепенно поглотила относительно неорганизованную окружающую среду, и на мгновение могло показаться, что мир повернул в обратную сторону. В последнее время, люди всё чаще обращаются за ночлегом в более дешёвые, чем гостиницы, манга-кафе, и поэтому всё меньше народа ездит домой на последнем поезде.
На улице около вокзала собирались работники караоке-баров, пытаясь затянуть клиентов в свои заведения. Они становились ещё более настойчивыми, завидев группу студентов или рабочих, собирающихся отметить появление нового сотрудника в их офисе. Однако большинство из этих людей уже решили, куда пойдут, и вместе со своей компанией исчезали с улицы.
Люди, только что закончившие свою попойку, не спеша тащились по улице, как и молодёжь, собиравшаяся гулять всю ночь, а также группы иностранцев и прочие. Немало народа пересекало ночью эту улицу, хотя с дневным потоком конечно не сравнить.
И…
Перед универсальным магазином “Tokyu Hands”, расположенным возле главного дорожного перекрёстка, стояли два человека, которые выглядели совершенно неуместными в окружавшей толпе.
Один из них – студент в школьном пиджаке, другая – женщина в деловом костюме.
Женщина – Ягири Намие, приехавшая к месту назначения, спросила рядом стоящего юношу:
- Так ты – Микадо-кун? Выглядишь намного более … послушным, чем я себе представляла. Или, может, ты из тех детей, которые пропадают в последнее время?
Это было сказано ровным голосом. В этой пугающей уравновешенности чувствовался бесконечный холод.
Она ни к чему не прислонялась, просто ровно стояла перед высоким зданием. Казалось, от неё исходила ледяная аура, да и выглядела она слегка встревоженной, поэтому ребята из караоке-баров и всевозможных клубов держались на расстоянии, как и те парни, которые надеялись подцепить девчонок.
Микадо, одетый в школьный пиджак академии Райра, напротив, выглядел совершенно обычным подростком.
Конечно, те зазывалы не будут приставать к школьнику, одиноко бродившему по округе. В разы выше был шанс наткнуться на полицейского, который, увидев слоняющегося без дела подростка в школьной форме, отвёз бы его обратно к станции.
Два человека, абсолютно разного типа, были здесь столь же неуместны. Между ними появилось молчаливое напряжение.
- Так, что это за сделка, о которой ты говорил?
Он заставил её приехать сюда. Должно быть, он знает большую часть из того, что происходит. В конце концов, “она”, вероятно, вчера ночью всё ему рассказала.
- Всё просто. Хм, я уже говорил об этом, когда звонил вам… человек, которого вы ищете, сейчас у меня.
Услышав эти его слова, Намие не потеряла самообладания. «Даже узнав обо всём, он всё равно хочет заключить со мной сделку. В конце концов, он просто ребёнок. Глупый своевольный ребёнок».
«Он хочет провести эту сделку здесь, на 60-этажной улице. Наверное, он думает, что если заставил нас приехать в такое людное место, то мы ничего не посмеем ему сделать».