Читаем Диверсия во имя любви полностью

- Спокойно друг! Никуда он не сбежит, я навесил на него маячок. Обещаю, ты лично займешься им. Ну сначала я разберусь с его прихвостнями, пусть пока помучаются неизвестностью, – с этими словами он посмотрел в их сторону.


Подельники, не выдержав его взгляда, вскочили на ноги, не для того, чтобы драться, а надеясь сбежать, но с ужасом в глазах и немом крике замерли на месте, не в силах шелохнуться. Подошла испуганная подавальщица и принялась накрывать на стол трясущимися руками.


- Ты ведь знала, что твой хозяин травит постояльцев? – От раздавшего в тишине голоса подавальщица вздрогнула и упала на колени.


- Я виновата, я боялась, он обещал убить моих детей, – заливаясь слезами, срывающимся голосом произнесла она.


- Хм…мм что скажешь Готхи? – Перевел он свой взгляд на мальчишку, который застыл со странным выражением лица, его эмоции и привлекли внимание Атэра.


- Ваша светлость, – стоящая на коленях женщина издала испуганный вздох и еще больше сжалась от страха, она была соучастницей в покушении на самого герцога. – Ее оправдывает лишь любовь к собственным детям, – безжизненным голосом произнес Готхи, не отводя твердого взгляда от господина, чем удостоился более глубокого внимания. Для Атэра не было секретом, что мальчишка, лишенный материнской любви, страдает в отверженности и оправдывает эту женщину, пошедшую на преступление ради материнской любви и спасения своих детей. Его мать просто отказалась от него и к тому же никогда не упускала возможности поиздеваться над ним. Причина этому была ясна, он был нежеланным плодом носильного принуждения.


- Я даю тебе единственный шанс прожить жизнь честно и искупить свою вину! – С этими словами Атэр бросил ей пару золотых монет и произнёс. – Убирайся с глаз моих и забери остальную прислугу, – дважды повторять не пришлось, подхватив монеты, она скрылась из виду, а через какое-то время все работники бесшумно покинули заведение, опасаясь за собственную жизнь.


- Господин, Готхи вам очень благодарен, – тихо произнес гоблин, от волнения забыв о манерах вышколенного слуги, он перешел на обычный говор своей расы.


Артэр только потрепал мальчишку по волосам, которые в последнее время были аккуратно причёсаны.


- Давай, принимайся за ужин, – произнес Атэр, сперва проверив еду на наличие отравы, что было лишним, хозяин постоялого двора уже смирился со своей участью.


Ели быстро и безо всякого удовольствия, помимо воли подгоняло нетерпение Тэра. Насытившись, Атэр с удивлением отметил, что зал пуст, это было ему на руку. Повинуясь его магии, невидимая сила втащила хозяина и швырнула возле его головорезов.


- Готхи, можешь выйти и проверить, как там наши животные, – перевел он взгляд на мальчишку.


- Нет, господин, позвольте мне остаться, я хочу видеть, как понесут наказание работорговцы, – с ненавистью в голосе произнес тот, воспоминания о собственном рабстве были еще слишком свежи.


- Оставь его, это залечит его раны, – тихо прошелестел в его разуме Тэр.


- Ну, падальщики, я приговариваю вас к смертной казни, – театрально взмахнув рукой, Атэр брезгливо поморщился, снимая с них прежнее заклятие.


На глазах испуганного трактирщика магическое воздействие начало разъедать кожу стоящих бандитов. Те с криком повалились на пол, задергавшись в агонии. На его глазах плоть разъедало до костей, закрыв глаза и уши, он попытался отползти подальше от этой страшной картины смерти. В какой-то момент наступила оглушающая тишина и, предчувствуя собственную смерть, трактирщик заскулил от страха.


Готхи был в какой-то прострации, как будто все его чувства отключились, и он наблюдал за всем этим с твердой уверенностью, что они заслужили это. Он даже не заметил, как совершенно изменилось поведение его господина.


Атэр отдал контроль тела Тэру и хозяин с ужасом увидел, как маска невозмутимости слетела с лица его бывшего пленника, исказив его до неузнаваемости. Гнев, предвкушение и жажда мести заставили его шарахнуться в сторону, он уперся в ножку стола, а потом и вовсе заполз под него. Взмах руки и деревянный тяжелый стол взлетел как пушинка, ударившись об другие столы разлетелся на куски. Хозяин от страха обделался, этот нелюдь обладал сверхсилой.


- Тварь ты заплатишь мне за все мои мучения, но в первую очередь рассчитаешься звонкой монетой, – Тэр от души пнул этого засранца и тот от удара отлетел в сторону.


- Я все отдам! – Заверещал, как резанный, хозяин заведения. – Только прошу, позвольте мне умереть быстро без мучений.


- Живо веди к своему тайнику, – прорычал Тэр, с трудом сдерживая себя.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Газлайтер. Том 1
Газлайтер. Том 1

— Сударыня, ваш сын — один из сильнейших телепатов в Русском Царстве. Он должен служить стране. Мы забираем его в кадетский корпус-лицей имени государя. Подпишите бумаги!— Нет, вы не можете! Я не согласна! — испуганный голос мамы.Тихими шагами я подступаю к двери в комнату, заглядываю внутрь. Двухметровый офицер усмехается и сжимает огромные бабуиньи кулаки.— Как жаль, что вы не поняли по-хорошему, — делает он шаг к хрупкой женщине.— Хватит! — рявкаю я, показавшись из коридора. — Быстро извинитесь перед моей матерью за грубость!Одновременно со словами выплескиваю пси-волны.— Из…извините… — «бабуин» хватается за горло, не в силах остановить рвущиеся наружу звуки.Я усмехаюсь.— Неплохо. Для начала. А теперь встаньте на стульчик и спойте «В лесу родилась ёлочка».Громила в ужасе выпучивает глаза.

Григорий Володин

Самиздат, сетевая литература