Парень сделал вид, что намека не понял, а градоначальник обратился к нему:
— А вы, сударь ир Кортен, уже определились с местом будущей практики?
— Я бы выбрал Восточный Предел, но с прошлого года его исключили из списка мест, годных для практики, хотя, по-моему мнению, там самое подходящее место для боевого мага!
— Вас привлекают опасности, юноша? — осведомилась Элана ир Корард.
— Они привлекают всех мальчишек! — ответил ей Демьян, задумчиво рассматривая Андера.
— Там служил мой отец, — поведал парень. — И я хочу так же, как и он, защищать людей!
— Похвальное стремление, — кивнул градоначальник, оценивающе глядя на моего друга.
— Но вас там могут убить! — с волнением отметила Ольяна. — Нилия, скажи своему другу о том, что Восточный Предел — весьма опасное место.
— Он знает, — тихо ответила я. — Андер почти всю жизнь прожил в Лестанске, а это совсем рядом с Пределом.
— Сударыня, — немного грубовато дополнил Андер, — я будущий боевой маги мне почти восемнадцать лет! Так что трудности и опасности меня не пугают!
Братья ир Корард обменялись понимающими взглядами, и старший снова полюбопытствовал:
— Так куда вы отправитесь на практику?
— Южный Рубеж, я выбрал Южный Рубеж, — объявил Андер, потом покосился на Ольяну и торопливо добавил: — Скорее всего, я отправлюсь именно туда.
Демьян широко улыбнулся:
— Меня в вашем возрасте тоже манили морские приключения. Я даже собирался купить шхуну, пока жил в Бейруне и служил юнгой на одном из рейдовых кораблей.
— Расскажите, — оживился Андер и с фанатичным блеском в глазах воззрился на ир Корарда-младшего.
Я тоже с изумлением посмотрела на воеводу Северных Ворот. Демьян понимающе кивнул и ответил:
— Да, я ходил в рейды на сторожевых кораблях.
— Ходил? — озадачилась Ольяна. — Как это ходил? Разве ты не плавал на корабле, дядюшка?
— Моряки говорят, что корабли ходят, и никак иначе! — объяснил ей Демьян, а потом посмотрел на Андера. — Да, сударь ир Кортен, мы гонялись за пиратами. И кстати, в пиратстве есть определенная романтика…
— Брат, не смущай юные умы! — с укоризной прервал его ир Корард-старший, и младший перевел тему:
— Морскую нежить я не видел, но слышал о кракенах, которые топят корабли, а еще рассказывали о русалках и гурфах…
— Так они не миф? — воскликнул Андер, а я недоуменно поинтересовалась:
— Кто такие гурфы?
— А правда, что русалки своими песнями увлекают моряков на дно? — полюбопытствовала Ольяна.
— Правда, кракены и русалки — это не миф, а гурфы — это морская нечисть. Такие, скажем так, рыбины, только огромные. Один гурф легко может проглотить небольшую шхуну.
— Ого! Как интере-э-эсно! Это просто ужас какой-то! — высказались Андер, я и Ольяна.
— И это вы еще не слышали про армаров, ксифов, тильрин и зельтусов! — заставил нас задуматься над своей следующей фразой Демьян.
— Они все с легкостью глотают корабли?! — ошарашенно поинтересовалась Ольяна.
— Некоторые девушек похищают, а некоторые юношей…
— Зачем? — весьма сильно удивился Андер.
— Тильрины — племя женщин-воинов, обитающее на одном из островов чуть дальше Зилии. Своих мужчин у них нет, вот они и похищают чужих…
— Вот уж новость! — Теперь изумилась я, но женщины-воины меня заинтересовали.
— Да-да! Один раз мы еле от них оторвались, а наш боцман — рыжий Кафн, как мы его называли, утверждал, что был на острове тильрин и что там у него растет дочь, которую он больше никогда не увидит.
— То есть мужчин они все-таки освобождают? — недоверчиво уточнил Андер.
— Я бы сказал, что мужчин они выгоняют! — хохотнул в ответ Демьян.
— Тогда почему вы от них сбежали? — недоумевала Ольяна.
Младший ир Корард смущенно умолк, а старший сменил тему разговора.
Мы с Лидером посмотрели друг на друга с одинаковым азартом в глазах. Я уже представляла наши грядущие морские приключения!
— Сударыня Нилия, — отвлекла меня жена градоначальника, — а вы где планируете отмечать праздник Смены года?
— Дома с родными.
— А вы, сударь ир Кортен? — поинтересовалась Ольяна.
— Поеду в имение к другу!
— О! Так вы будете не вместе? — осведомилась она.
Мы с Лидером недоуменно переглянулись и дружно покачали головами, Ольяна отчего-то развеселилась.
Спустя полторы седмицы, когда все экзамены и зачеты были сданы, мы собрались у «Мага» на праздничном ужине.
Когда я подарила всем друзьям небольшие подарки и сама получила целый ворох презентов, в моей одурманенной хмелем голове возник образ сапфирового дракона. Я довольно улыбнулась — волнуется мой зверь, ибо я уже несколько седмиц не снимала с себя амулет-цветок. Пусть потревожится немного нареченный!
— Нилия, — пьяным голосом обратился ко мне Андер, — вот скажи мне, как я теперь должен выполнять свое обещание и искать для тебя мужа? Если ты уже себе нашла такового!
Я хмыкнула, мол, это он сам нашелся, и поинтересовалась:
— А что, ты уже присмотрел кого-то для меня?
— Тео… теорет… хмар… в общем, я уже представлял его! — заплетающимся языком поведал Андер.
— Ого! А подробности можно узнать?
— Внешне он должен походить на мир Эсмора…