Вокруг этих строф велась оживлённая дискуссия, особенно в XIX в. Суммарно она отражена в комментариях к переводу М. Мюллера. См. также спор Т.Д. Сузуки с Г.К. Уорреном и И. Бэббитом (T.D. Suzuki, Mysticism: Christian and buddhist, London, 1955, p. 44 ff.).
Строитель дома — имеется в виду желание, жажда (tanha), одно из важных понятий в буддизме. Желание жить вовлекает в свою сферу всё новый жизненный материал и строит из него новые формы бытия (цепь рождений, привязывающая к колесу существования). В арсенале Мары желание (tanha) принадлежит к числу наиболее опасных средств.
Дом — тело, стропила — страсти, конёк — невежество, незнание.
Разум на пути к развеществлению достиг уничтожения желаний — ибо «из воображения рождается привязанность, отвращение и обман», как утверждается в Мадхьямика Карше, XXII, 1.
155. Богатство — речь идёт о духовных приобретениях, а не о материальных благах.
Гибнут (jhayanti) — об этом см. ZDMG, XVIII, S. 834.
XII. ГЛАВА О СВОЁМ Я (Attavaggo)
О понятии atta в буддизме см. во введении.
157. В течение одной из трёх страж — ср. Дх. А., III, 138. Ночь делили на три стражи (уаша): первую (pathama), среднюю (majjhima) и последнюю (pacchima). Здесь стражу можно понимать и как один из трёх периодов жизни.
158. См. Джатаки, т. II, стр. 141.
160. Ср. сходные мысли в Бхагавадгите, VI, 5–7.
162. Малува (maluva) — вьющееся растение, паразитирующее на дереве с ал и нередко приводящее его к гибели. Образ малувы часто встречается в аллегориях (см. об этом JPTS, 1907, р. 213), особенно в изображении томящей жажды.
С а л (sala) — дерево, принадлежащее к виду Shorea robusta.
163. Когда Девадатта, двоюродный брат Будды, сначала его последователь, а потом противник, задумал вызвать раскол в буддийской общине, Будда сказал ему примерно следующее: добро легко сделать тому, кто добр, но трудно тому, кто плох; зло легко сделать тому, кто плох, но трудно тому, кто праведен.
164. Каттхака (katthaka) — род тростника, погибающего сразу после плодоношения.
166. Б л а г о — речь идёт о духовных ценностях. В связи с этой строфой ср. Бхагавадгита, III, 35.
168 — 169. Однажды во время своих странствий Будда посетил свой родной город Капилавасту, в котором жили его отец Суддходана и его семья. Наутро следующего дня Будца в сопровождении учеников отправился собирать милостыню (в виде пищи). Когда Суддходане сообщили об этом, ему стало стыдно, и он спросил сына: «Зачем ты позоришь нас?» В ответ на это Будда изложил ему основы своего учения. Указанные две строфы связываются именно с этим ответом.
170. Ср. Сутта-нипата, 1118: «Смотри на этот мир как на пустой!.. Царь смерти не увидит того, кто так смотрит на мир». Ср. также: Самъ-ютта-никая, III, 142. Одно из заблуждений, по мнению Будды, состоит в том, что верят в постоянство индивидуального начала, в реальность существующего, на самом же деле «все вещи нереальны, они — мираж; единственная правда — нирвана» (Маджджхима-никал, III, 140).
175. Иддхи (iddhi) — психические сверхчувственные силы (числом десять), которые можно приобрести с помощью самоуглубления и мистического транса. Иддхи относится к числу понятий, заимствованных из добуддийской философии. В буддийском Каноне иддхи упоминается довольно редко, поскольку, видимо, это понятие в некоторых отношениях не укладывалось в рамки буддийского учения. В «Диалогах Будды» («Dialogues of the Buddha», transl. by T. W. and C.A.F. Rhys Davids, vol. 1, London, 1899, p. 213) встречается следующее высказывание Будды: «Так как я вижу опасность в практике этих мистических чудес, они претят мне и вызывают отвращение; я стыжусь их».
176…Единой дхаммой — это место не совсем понятно.
177. С этой строфой ср. Рагхаван, стр. 61.
178. Сотапатти (sotapatti) — вхождение в поток, который приводит к нирване; первый шаг на пути к святости (всего таких шагов четыре; каждый из них связан с уничтожением пут, обременяющих человека).
XIV. ГЛАВА О ПРОСВЕТЛЁННОМ (Buddhavaggo)
Здесь говорится о просветлённых (buddha), которые достигли высшего знания; они были и раньше, новые просветлённые появятся и в будущем (крайний вариант этого учения связан с представлением о грядущем Будде — Меттейе). Поэтому в слове buddha, неоднократно встречаемом в этой главе, лучше видеть не собственное имя Будды, а нарицательное — просветлённый.
179. Какой тропой поведёте вы этого бестропого (apadam kena padena nessatha) — игра слов. Бестропый — тот, у кого в этом мире уже нет тропы, так как ни он на мир, ни мир на него уже не могут оказать влияния. Несколько иное объяснение в комментариях Радхакришнана, стр. 119.
Интересно объяснение Будцхагхоши: «Человека, который обладает хотя бы одним из таких условий (состояний), как raga, привязанность, и т. д., вы можете вести вперёд; но у просветлённого нет ни одного условия или основы для повторного существования, и поэтому какой тропой поведёте вы этого необусловленного просветлённого?»
Ср. такжеДжатаки, т. I, стр. 79, 313.