— Что вы делаете?! — кричал неизвестный господин. — Это бесчестно. Это низко! Остановитесь!
— Удар милосердия, — прошептал Гюнтер Дирк Мален фон Гебенбург, выпуская из зубов перчатку. — Удар милосердия.
— Удар милосердия! — услышав его, закричал неизвестный господин. — Слышите, Эшбахт. Удар милосердия.
И только после этого Волков склонился над Шоубергом. Встал на колено. Нижняя часть лица у того была просто свежесрубленным мясом с обломками костей, но глаза его были живы, он смотрел на кавалера с ненавистью. И кавалер сказал ему, доставая из сапога стилет:
— Плевать мне на вас, да хоть сто раз вы задирали подол моей жены, меня это мало заботит, моя честь восстановлена, а вы сейчас умрете. И умрете вы с мыслью о том, что на мне была кольчуга, — он усмехнулся. — Умрите, глупец.
Волков воткнул свой старый стилет прям в сердце мерзавца и смотрел, как в глазах того затихает жизнь. Раз, два, три… Все.
Кавалер вытащил оружие из тела шута, вытер его об одежду мертвеца и спрятал в сапог, на место. Не без труда поднялся с больного колена и пошел к товарищам Шоуберга. Он весь был в своей крови и крови врага. Все платье, все лицо и волосы. И по роскошному лезвию драгоценного меча скатывались последние капли. Он был страшен, и это он видел по их лицам. Когда кавалер подошел к господам, он спросил с удивительной для него вежливостью:
— Надеюсь, господа, вы все еще мои гости?
— Что? — удивился неизвестный господин.
— Господа, мое приглашение все еще в силе. Думаю, что госпожа Эшбахт будет рада вашему визиту, — продолжал Волков, почти улыбаясь и смотря при этом на сына графа.
— Полагаю, что визиты в данной ситуации будут неуместны, — выдавил из себя Гюнтер Дирк Мален фон Гебенбург.
Он был бледен, ему совсем не хотелось ехать с этим окровавленным человеком куда-либо.
— Очень жаль, господа, но я всегда буду рад вас видеть у себя в имении, — сказал Волков и не очень-то галантно вырвал из рук неизвестного господина узду коня Шоуберга. — Извините, но это теперь мой конь.
Неизвестный господин ничего ему не ответил.
Глава 41
Он стал разглядывать то, что было на седле коня, первым делом взял плащ Шоуберга, плащ был хорош.
— Вилли, — он полуобернулся к своим людям, — тебе нужен новый плащ, отличный плащ?
— Конечно, господин, — отвечал сержант. Подойдя к Волкову, он взял у него прекрасный и теплый плащ, стал его с удовольствием рассматривать.
Явно плащ пришелся ему по вкусу.
— Хилли, — продолжал кавалер, беря с седла музыкальный инструмент шута, — на, может, научишься играть! А нет, так продашь, вещь, видно, не дешевая. И берет. Возьми берет у любителя чужих жен, тоже недешевый. Вон, какой бархат.
Хилли чуть не бегом к кавалеру побежал за подарками.
Все это он делал на глазах у господ, это зрелище им было явно не по вкусу, но это ему и нравилось.
К Волкову подъехал Роха и сказал:
— Постой чуток.
Он достал из-за пояса кинжал, склонился к кавалеру, наклонил ему голову и что-то сделал. Это было Волкову явно неприятно:
— Что там?
— Вот, — Роха протянул ему окровавленный кусочек.
— Что это? — поморщился кавалер и взял кусочек в руки.
— Твое ухо, — сказал Роха, — болталось на коже.
— Выброси его, болван, на кой черт ты мне это суешь?
— Ну, мало ли… Вдруг твой волшебный умник монах тебе его пришьет, — Роха выбросил кусок уха. — Да и голова за ухом у тебя разрублена так, что костяшка видна, тебе и впрямь нужно к монаху, само не зарастет. Зашить это нужно.
— Ну, хорошо, едем домой, — сказал кавалер.
— Эшбахт, — окликнул его Гюнтер Дирк Мален фон Гебенбург, — а что будет с прахом?
— Не волнуйтесь, у меня телега, — сообщил кавалер. — Я заберу эту тушу.
— Тогда, до свидания, — сказал молодой сын графа с заметной неприязнью.
— Храни вас Бог, господа, — Волков даже помахал им рукой, ведь у него, в отличие от Гюнтера Дирка Малена фон Гебенбурга и его спутника, сейчас было прекрасное настроение.
Пусть и впредь у него будет хорошее настроение, а не у них.
Когда господа развернули коней и поехали обратно, он крикнул:
— Эй, Хилли, скажи людям, что бы мертвяка закинули в телегу и куски от него не забыли, и главное — меч, меч его не забудьте.
— Ты бы умылся, ты весь в кровище, — сказал Роха и достал флягу со своим отвратительным портвейном. — Подойди сюда.
Волков подошел к нему и тот залил его рану крепким вином. А кавалер осторожно попытался смыть засохшую кровь. Потом помыл вином и руки.
Затем один из солдат принес из телеги воду и Волков умылся и смыл вино.
— Вот, так будет получше, — сказал Скарафаджо, глядя на него и допивая остатки портвейна. — И насчет плаща…
— Что еще? Насчет какого плаща? — спросил кавалер, просовывая руки в рукава шубы, которую держал солдат.
— Жирно будет сопляку Вилли такой плащ таскать, угробит он его. Будет в нем на земле у костра валяться. Лучше бы мне отдал.
— Оставь плащ Вилли, — сказал Волков, садясь в седло, — коня себе возьми.
— Коня? — переспросил Роха и повернулся, чтобы взглянуть на коня Шоуберга. — Коня это ублюдка? Мне?
Он, кажется, не верил, что ему может достаться конь стоимостью в пятьдесят талеров.
Андрей Спартакович Иванов , Антон Грановский , Дмитрий Александрович Рубин , Евгения Грановская , Екатерина Руслановна Кариди
Фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика / Ужасы и мистика