— Нет, — качает он головой. Она поворачивает к нему голову. Голос его дрожит от эмоций. Она растерянно моргает. — Я хочу, чтобы вы были в безопасности. — Чувствуя знакомый комок в горле, он сглатывает. — В этом я солидарен с вашим дядей.
— Здесь я буду в безопасности. — Он продолжает смотреть на нее, подняв брови, и она опять отворачивается с сердитым вздохом. — Пожалуйста, — шепчет она. — Не отсылай меня.
— Я бы никогда тебя не отослал, — искренне отвечает он, тихим, хриплым голосом, и опять сглатывает. — Это не мне решать. — Еще одна слезинка выкатывается из ее глаза, и когда он протягивает руку, чтобы вытереть ей щеку, она закрывает глаза при его прикосновении. — Прости, — шепчет он.
— Когда? — спрашивает она, не глядя на него.
— Через неделю-другую. Когда ты достаточно окрепнешь.
Они еще некоторое время молчат. Наконец он оглядывается — ширма достаточно эффективно отгораживает ее койку, и, слегка откинувшись назад, он берет здоровую ее руку в обе свои ладони, ласково поглаживая тыльную сторону. Она поворачивается и смотрит на него сонными глазами. Не сводя взгляда с ее глаз, он подносит ее руку ко рту и прижимается губами к ее пальцам.
— Я люблю тебя, — шепчет он. Осторожно вернув руку на место, он поднимается и выходит.
***
Он навещает ее накануне отъезда. Гарри собрал ее вещи, и теперь они свалены в изножье ее койки, создавая такое явственное ощущение окончательности, что его опаляет вспышка гнева.
Он не хочет, чтобы она уезжала.
Она лежит, но вряд ли спит: он не заглядывал к ней за весь день, она наверняка его ждет. Он стоит у края ширмы, смотря на нее. Она так красива, даже со всеми этими переливающимися всеми цветами радуги кровоподтеками и гипсом на руке и ноге. Пожалуй, он никогда еще не любил ее так сильно, свою петарду-капитана, но как же больно тянет в груди. Она уезжает.
И она, наверное, почувствовав его присутствие, поворачивается в его сторону и неловко, на одном локте, приподнимается на узкой койке. Он подходит и придвигает подушку, чтобы она могла на нее опереться. Она бормочет тихое «спасибо».
Мельбурн садится на стул у койки, но оба еще долго молчат. Он сидит, уперев локти в колени, теребя фуражку, и слышит шершавый шелест грубых больничных простыней, сминаемых ее пальцами, и не знает, что сказать.
— Я еду в Париж, — наконец произносит она. Он кивает.
— Разведка, — говорит он. — Удивительно, что тебя с самого начала туда не направили.
— Я сказала, что не собираюсь переводиться, если меня запрут в кабинете, — объясняет она. Он кивает, слегка изогнув губы. Ну конечно. — Я бы не ушла из Сопротивления, чтобы сидеть за письменным столом.
— Нам и там люди нужны, — замечает он. — За письменными столами люди взламывают немецкие шифры. — Она смотрит на него сердито. — Но я рад, что тебя не заперли в кабинете, — тихо признается он. Выражение ее лица смягчается.
— Я тоже. — Она теребит краешек одеяла. — Я буду скучать по тебе.
Я скучал по тебе последние две недели, думает он.
— Я тоже.
— Не думаю, что смогу писать.
— Да уж, — печально улыбается он. — Это вызовет вопросы. — Она улыбается. — Но оттуда ты сможешь приглядывать за своей командой.
— Да, — кивает она. — И за тобой.
— Со мной всё будет в порядке, — говорит он. — Я уже не участвую в боях. Слишком старый, — добавляет он полушутя.
— Слишком ценный, — возражает она с жаром. Он с улыбкой качает головой. — Береги себя, — шепчет она. Он поднимает голову — глаза ее блестят.
— Со мной всё будет в порядке, — повторяет он, сглатывая комок и беря ее за здоровую руку. — Это ты береги себя. Выздоравливай.
— Я буду в Париже, — почти смеется она. Он только мычит и морщится, и Виктория хихикает.
Они снова умолкают, и ему так хочется обнять ее, сказать, что всё будет хорошо, что с ним ничего не случится, что он сделает всё возможное, чтобы победить в этой нелепой войне и вернуться к ней как можно скорее. Просто притянуть ее к себе и укрыть от всего плохого на свете. Но он не может этого сделать, а потому ограничивается тем, что ласково поглаживает тыльную сторону ее ладони.
Скоро она начинает то и дело прикрывать рот, пытаясь скрыть зевоту, и он с улыбкой кладет ее руку обратно ей на колени.
— Спи, — тихо говорит он. Она мотает головой. Она просто не хочет прощаться.
Он тоже не хочет.
Он поднимается и, наклонившись, прижимается губами к ее лбу. Отстранившись, он видит сбегающую по щеке слезинку, и у него сжимается сердце от мысли, что он опять заставляет ее плакать.
— Не плачь, — шепчет он. — Пожалуйста, не плачь. — Усевшись на краешек узкой койки, он осторожно берет ее руку. Виктория поднимает на него глаза, мельком взглянув на его рот, и он знает, знает, чего она хочет — и он склоняется вперед и целует ее губы. Виктория отвечает с каким-то отчаянным жаром, подавшись вперед, обвивает руками его шею, и он не может не ответить с равным жаром, обхватив ее щеку ладонью. Но разум в конце концов напоминает ему, что они в госпитале, и кто-нибудь может заглянуть за ширму в любую минуту. Он отстраняется, легонько прижавшись лбом к ее лбу. Оба тяжело дышат.