Читаем Для любви нет преград полностью

Когда Софи проснулась, было еще темно, и Грегори находился в комнате - она услышала его шаги.

- Я подумал, что вам может это понадобиться. - Он подал ей стакан воды и две таблетки аспирина. - (Софи зевнула так широко, что могла проглотить мужчину, стоявшего перед ней.) - И это. - Он подал ей чашку очень сладкого чая.

Софи сонно подумала, что этот человек читает мысли. Хотя она уже чувствовала себя лучше, только тупая головная боль напоминала о переутомлении.

- Я, должно быть, вздремнула. - Софи села. У нее было странное ощущение, что что-то не так. Но что именно, она не знала. - Кстати, а вы что здесь еще делаете? - спросила она, нахмурившись, и, прежде чем Грегори успел ответить, продолжила:

- И почему вы переоделись? - Он был в светло-серых брюках и в свитере с широкими серыми и кремовыми полосками.

- Обычно люди так делают, когда встают утром. - Он уселся на кровать и посмотрел на нее, явно забавляясь. Все те незначительные детали, onj`g`bxheq ей странными, стали доходить до ее сознания, и она уставилась на Грегори, пораженная.

- Встают утром? - прохрипела Софи. - Который сейчас час?

- Десятый.

- Что? - Она в ужасе вскочила с кровати и тут же обнаружила, что на ней нет одежды. Одежды, в которой она легла, чтобы отдохнуть несколько минут, оказавшихся впоследствии несколькими часами. - Почему вы не разбудили меня? - воскликнула Софи, обматывая вокруг тела слишком просторную для нее рубашку. В воздухе повис еще один, не заданный ею вопрос, накаляя до предела атмосферу. - Снег еще идет? - Софи решила проигнорировать очевидное, не спрашивать про то, что уже сама поняла. Как она могла так отключиться! Софи знала, что он смотрит на нее, хотя ее взгляд был прикован к окну, к небу и снегу.

- Да.

- Мне нужно позвонить, - сказала она, все еще стоя спиной к нему.

- Почему бы вам не переодеться и не спуститься вниз? Ваши вещи на стуле около туалетного столика.

Она услышала, как он тихо вышел из комнаты, закрыв за собой дверь. Софи подскочила к ней, заперла и принялась поспешно натягивать свои вещи. Одевшись, она посмотрела в зеркало и увидела свои сияющие глаза и пылающие щеки. Застонав, она умылась, попыталась пригладить свои растрепанные волосы и, нервничая, стала спускаться по лестнице в кухню.

Грегори ждал ее, насвистывая какой-то мотивчик, удивительно свежий и бодрый, особенно учитывая, сколько он выпил вчера и как мало спал. Завтрак стоял на столе.

- Телефон там. - Грегори перестал свистеть и показал на телефон, быстро взглянув на нее через плечо.

- Спасибо. - Софи проскользнула по кухне, как будто это была вражеская территория, напичканная минами, и набрала номер няни Джейд. "Все в порядке, - услышала она. - Снег был ужасный, но так каждый год, не правда ли, дорогая.., нет, не торопитесь забирать девочку, мы прекрасно проводим время".

- Я должна забрать Джейд как можно скорее, - сообщила Софи, положив трубку и наконец поворачиваясь к мужчине, стоявшему у стола.

Он просто мужчина, убеждала она себя, и, что хуже, он просто Алан Марк номер два, но сравнение не сработало, она не могла оторвать глаз от него, от очертаний его тела, широких плеч. Когда Грегори повернулся к ней, Софи смотрела в сторону, удивленная и смущенная своей реакцией на этого мужчину.

- Я думаю, это может немного подождать, - протянул он, жестом приглашая ее сесть и позавтракать.

Он сел за стол и энергично принялся за еду - тосты, джем, бекон, яйца, грибы. Софи нехотя последовала его примеру и вскоре поняла, что страшно проголодалась. Она могла уничтожить все, что было на столе, включая тарелки, за пять минут, но взяла себя в руки и ела не торопясь, сосредоточившись на еде, а не на мужчине, сидевшем напротив.

- Я ужасно виновата, вам пришлось так возиться со мной.

- Это ужасно мило с вашей стороны быть так ужасно виноватой, передразнил ее Грегори.

- Зачем столько сарказма?

- Вы правы. - Грегори положил солидную порцию грибов и бекона на тост и проглотил это сооружение за один присест. - Но к чему такая гипертрофированная вежливость?

Софи промолчала. Она не стала спорить с ним. Это было трудно, но она утешила себя мыслью, что ей не придется вечно торчать в доме Грегори. Пока, правда, погода не наладилась, снегопад не прекратился, и не ободрял тот факт, что снежные бури в этих краях долго не длятся. Софи закончила еду и предложила помыть посуду.

- Как Джейд? - спросил Грегори, проигнорировав ее предложение. Он тщательно вытер кухонный стол и принялся мыть посуду. Софи показалось, что он очень раздражен, раздражен из-за нее, и она снова пожалела, что не прислушалась к голосу разума и не ушла вчера вместе со всеми гостями.

- Хорошо.

Он что-то пробормотал сквозь зубы.

- Говорить с вами, все равно что зуб дергать, - сказал он, и Софи пожала плечами, как будто его замечание ничуть не задело ее.

- Тогда не говорите!

- И что мы будем делать? - поинтересовался он вкрадчиво. - Будем молчать, как замороженные, пока вы остаетесь пленницей в моем доме? склонившись к женщине, он посмотрел ей в глаза.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза