— Рис... — начала я, но не смогла договорить.
Рис верно истолковал моё молчание. Мы много лет встречались только время от времени, но довольно часто созванивались. Он не знал меня как облупленную, но тем не менее знал достаточно хорошо.
— Чёрт, — выдавил он, — это значит, что ты вообще больше не будешь звонить.
— Рис.
— Это тоже оказалось труднее, чем я ожидал.
— Рис...
— Я всё испортил, — перебил он меня.
— Не надо.
— Я облажался. Я знал, что получил нечто хорошее, и выкинул это. Чёрт!
— Ты не выкинул.
— Сколько раз я смотрел, как ты уходишь от меня, Феб? Сколько раз ты провожала меня?
— Рис, не надо.
— Слишком много. Значит я облажался.
Я сильнее прижалась грудью к коленям и прошептала:
— Просто не судьба, милый.
— Я бы мог приложить хоть каплю усилий и сделать это судьбой.
Сейчас я не была в этом уверена. Возможно, много лет назад, когда я его встретила. Он был хорошим парнем и никогда не обижал меня. Он был красив, очарователен и умён. И всегда был честен со мной. Когда мы были вместе, он был только моим. Он заставлял меня смеяться, не так, как раньше, но у него получалось. Он знал, что я люблю мотоциклы, и тоже их любил, так что брал меня покататься. Мы подходили друг другу, нам было комфортно, во время наших встреч мы привыкали друг другу буквально за несколько секунд. Секс был не таким великолепным, как с Колтом, но очень хорошим.
Сейчас. Нет.
Но я не стала говорить ему это, не знаю, правильно я поступила или нет.
— Извини, Феб. Тебе сейчас не до того, верно, красавица? Сколько у тебя, час ночи?
— Два.
— Бля, извини, милая.
— Не надо.
— Я буду звонить.
— Спасибо, Рис.
— Спи крепко, красавица.
— Рис, — окликнула я, пока он не отключился.
— Да, Феб.
— Ты найдешь другую женщину, смотри не упусти её, — сказала я.
Он рассмеялся, но не так, как обычно. Это было похоже на горький смех Колта сегодня вечером и то же лезвие вновь прижалось к моей коже, но на этот раз оно проткнуло кожу и под ним выступила кровь.
Потом Рис сказал:
— Другой такой, как ты, больше нет.
После чего повесил трубку. Мне потребовалось некоторое время, чтобы закрыть телефон. Я уронила руку на матрас и прижалась щекой к коленям.
Я почувствовала, как у меня из ладони вытащили телефон и как прогнулся матрас под Колтом. Потом мой телефон стукнул о тумбочку, а свет выключился. Колт обнял меня, потянул вниз, заставив лечь, и крепко прижал к своему боку. Я положила руку ему на живот и крепко обняла его. Уилсон устроился возле моей поясницы, каким-то кошачьим чутьём угадав, что мне нужно его присутствие, его тепло, только для меня, а не у нас в ногах.
Мы молчали. Для таких случаев не существует слов.
По крайней мере я так думала.
Пока Колт не сказал:
— Что я говорил, малыш? В этой кровати везунчик именно я, поскольку это он смотрел, как ты уходишь, чтобы свободно вернуться ко мне.
И тут я заплакала. Колт второй рукой коснулся моих волос, погладил, убирая их с моего лица, потом снова и снова, после чего положил ладонь мне на шею. Я не знала, да и мне было всё равно, правильно ли это — плакать о другом мужчине в объятиях своего любимого.
К счастью для меня, Колт, кажется, не возражал.
Глава 10
Рис
Меня разбудил зазвонивший телефон Колта.
Прижимая меня к своему боку, Колт потянулся за телефоном, а я прижалась поближе к нему, пока он разговаривал.
— Колтон. — Пауза. — Да, точно. — Пауза. — Где? — Пауза. — Понял. Мне надо позвать кого-нибудь к Феб, а потом я буду. Да. Увидимся.
Я приподнялась на локте, убрала волосы с лица и стала смотреть, как он листает контакты на экране, свет от которого освещал его лицо.
— Что такое? — спросила я.
— Ограбление, — ответил он, нажал кнопку и поднёс телефон к уху.
Я снова устроилась рядом с ним, положив голову ему на плечо, а руку на живот, и пробубнила:
— Вот облом.
Я почти уснула, когда он закрыл мобильный, немного подвинулся, и я услышала, что он нажимает кнопки на другом телефоне.
Скользнув щекой по его коже, я посмотрела на него снизу вверх. Колт приложил телефон к уху.
— Что? — спросила я.
— Твой папа не берет трубку, наверное, телефон далеко или он спит, — ответил Колт, а потом сказал: — Дэрил?
Я снова приподнялась на локте и уставилась на него.
— Да, слушай, мне нужно уехать на вызов, а Джек не отвечает. Морри закрывал бар, и я знаю, что ты только что пришел, но им нужно отдохнуть от дел, а кто-то должен присмотреть за Феб. Как думаешь, Фи не будет против того, чтобы ты подъехал и провёл несколько часов у меня на диване?
Колт замолчал, и мне стало интересно не только каким будет ответ, но и когда Колт успел добавить Дэрила в свой «Список людей, которым я доверяю охранять Феб».
Филенда, жена Дэрила, была хорошей женщиной, сильной, но с гонором выше крыши. Ей приходилось, ведь она знала, что её мужчина в любой момент может сорваться, натворить глупостей и — с учётом двух предыдущих сроков — надолго сесть, так что ей придётся взять на себя ответственность за двух детей, которые будут жить, зная, что их папа снова в тюрьме. Она знала это, потому что такое уже случалось раньше.