Читаем Для тебя моя кровь (СИ) полностью

Гости опаздывали. Мы уже расставили тарелки и столовые приборы, водрузили в центр стола приготовленное мной блюдо, переоделись в одежду для приёма важных гостей. Да, у вампиров была и такая, специальная одежда. Она должна была показывать статус хозяина дома и его принадлежность стихии. Так что Вилмар переоделся в рубашку лёгко- голубого цвета и синие брюки. По манжетам и воротнику вился затейливый орнамент, говорящий о силе магических способностей.

- Волны, - объяснял Вилмар. – указывают на то, что я умею успокоить разбушевавшуюся стихию, изменять температуру воды, круги- о способности увидеть местонахождение любого хоть человека, хоть вампира, если в моём распоряжении окажется любая его биологическая жидкость, ну а змейки – это умение убивать, воздействуя на жидкие среды человеческого организма.

- Ты опасен – невольно произнесла я.

Ни лесть, ни кокетство, просто констатация факта, но Вилмар задорно улыбнулся:

- А то, я такой. Так что рядом со мной тебе нечего бояться.

Моя одежда была в той же цветовой гамме, синяя расклешённая юбка и светло- голубая блуза, но без всякого орнамента.

Мы сидели напротив друг друга в прохладной тени сада, заходящее солнца пронизывало листву тонкими рыжими золотистыми рыльцами, путалось в траве тысячей светящихся нитей, блестело в ровной глади бассейна. Ароматы цветов сделались явственней, крики птиц громче, усилился стрёкот цикад. Так всегда бывает на закате, словно природа торопиться прожить , как можно ярче, пока не наступило ночь.

Ах, не приходили бы эти гости совсем! Как хорошо сидеть вот так вдвоём, смотреть на то, как от лёгкого ветерка колышется листва и белоснежный край скатерти, как с ветки на ветку перелетают маленькие красные птички, заполняя сад чудным, переливчатым пением.

Но чудес не бывает. По саду, заглушая пенье птиц и умиротворяющий шорох травы, разнёсся глубокий, зычный мужской голос. Мне сразу же представилось, как изо рта этого гостя вылетают шары, такими круглыми казались слова, произнесённые им:

- Давин, убирай свою защиту, мы пришли.

Хозяин дома певуче произнёс несколько фраз, и в сад влетело двое, мужчина и девушка. Оба в ярко- красном, оба невероятно красивые и уверенные в себе. Эта уверенность читалась во всём, и в движениях, и во взглядах, какими они окинули нас и весь сад и в голосах.

На блузе девушки и рубахе мужчины красовался орнамент из языков пламени, квадратов и зубастых морд. Значит, гости не менее опасны.

- Милый! – вскричала гостья, широко улыбнувшись.

Перейти на страницу:

Похожие книги