Читаем DmC: Рожденные свободными (СИ) полностью

Фонтан, к которому направлялась Анна, был в форме шестиконечной равнолучевой звезды. Над ним в небеса поднималось несколько позолоченных фигур — сильные крылатые ангелы, вооруженные мечами и луками, схлестнулись в поединке со сгорбленными демонами, защищающимися алебардами и булавами.


Город просто повернут на религии, подумала Анна. Она не особо увлекалась историей Лимбо-Сити, но ей было известно о том, что город был основан некоей группой католиков, которые были беглыми рабами прямиком с Запада.

Поговаривали, что одним из основателей был блаженный, который мог видеть в мире людей нечеловеческих созданий и умел общаться с высшими духами. Как бы там ни было, в городе сплошь и рядом затрагивалась тематика религии, но лишь в архитектурном плане — жители Лимбо-Сити не отличались особой верой. Слишком уж они были равнодушны к старым легендам.

Как и сама Анна.


Решительно перешагнув бортик фонтана, женщина оказалась по колено в прохладной воде. По телу моментально пробежало чувство блаженства, руки сами собой зачерпнули горсть воды и умыли лицо. Стало гораздо легче.

Внезапно в спину Анны ударило что-то маленькое и увесистое. Раздался всплеск и детский голосок:

— Мэм, верните, пожалуйста, мячик!

Анна вздрогнула — этот голос был ей знаком.

Неужели…


Обернувшись, Анна увидела двух детей. Мальчик и девочка, семи лет от роду. У мальчика растрепанные русые волосы и веснушки на носу, у девочки аккуратные светлые косички и оттопыренные уши, что делало ее немного похожей на отца.

— Мамочка! — радостно воскликнул мальчик и кинулся к Анне в фонтан. Его сестра побежала было следом, но остановилась из-за женского окрика:

— Сол! Селена! Отойдите от фонтана!

— Но няня Мэгги… — Селена обернулась к полноватой пожилой женщине, которая, чуть прихрамывая, спешила к ним:

— В фонтане купаться нельзя! Вы что, с ума сошли, мэм?.. — тут она осеклась, увидев лицо Анны. Сморщенное добродушное лицо няни чуть скривилось от брезгливости:

— Пойдемте-ка отсюда, дети. Не надо общаться с этой дамочкой.

— Но наш мячик…

— Купим другой. Давай, Сол, не отставай, иначе папа будет ругаться!

— Пока, мам, — голос мальчика погрустнел.

Анна не успела ничего ответить — Сол развернулся и побежал за няней и сестрой, которая оглядывалась на маму с той же грустью, как и ее брат. Женщина отвернулась — ее щеки горели от стыда.

«Господи Боже, что я делаю?!»


Сердце разрывалось от отвращения к себе. Стареющая гнилая баба, готовая на все, лишь бы убежать от голоса совести. Алкоголичка, наркоманка, шлюха… не в прямом смысле, но по характеру. Абсолютно мерзкая личность.

Анна подняла лицо к небу. Ни облачка, чистый голубой лист. Но ей казалось, что его цвет недостаточно ярок, недостаточно… настоящий.

Слезы потекли по щекам усталой женщины, стоящей в фонтане.

— Мэм! Эй, мэм! Здесь нельзя купаться!

Она резко повернулась на звук — низкорослый полицейский подбежал к ней. Анна молча вытащила из кармана брюк помятое удостоверение:


— Полиция. Ищу улики.

— А. Понял… — в голосе патрульного промелькнуло недоверие, и Анна про себя усмехнулась. Ну какие улики будет искать шизанутая баба в фонтане, посреди которого она просто стоит и льет слезы?

— Всего хорошего, — сказала она и вышла из фонтана. Кеды смачно хлюпали в такт ее шагам.

Хватит лить сопли. Пора вернуться к делу и найти этот чертов приют.

Но сначала — успокоиться.

Рука полезла в карман куртки и нащупала пузырек. Через несколько секунд две таблетки «Шанти» отправились в рот Анны. Они были голубые, под цвет неба, но гораздо, гораздо ярче.


*


Бетси разложила на своей широкой кровати карту Америки и задумчиво покусала кончик карандаша. Если уж убегать, то убегать надо так, чтобы ни одна тварь не смогла тебя найти.

Карта полетела на пол. Бетси подошла к туалетному столику и взяла с него атлас. Пролистав страницы, она остановила свой взгляд на развороте, демонстрирующем карту Китая.

Какое совпадение — она была без ума от китайской культуры. Когда-то, в подростковом возрасте, Бетси даже хотела стать преподавателем китайского языка — столь редкого для общения, но привлекавшего ее своей загадочностью и сложностью.


Однако прагматичный ум девушки-сироты, уже в раннем возрасте вынужденной думать о том, как суметь выжить, решил отбросить эту привлекательную идею. Это решение было разумным — смогла бы жалкая преподавательница никому не нужного языка заработать такие суммы, какие получает президент фармакологической компании? Разумеется, нет.


Но сейчас у Бетси был шанс вернуться к этой идее. Если только она сможет удрать из города.

Отложив атлас, молодая женщина вернулась к кровати, где в беспорядке лежали ее вещи для сбора. Бетси аккуратно сложила их в чемодан. Но когда она перекладывала туда летние брюки, из их кармана с шелестом выпорхнул небольшой бумажный квадратик.


Брови Бетси нахмурились. Она обычно никогда ничего не оставляла в карманах той одежды, которую не собиралась носить. Неужели забыла? Нонсенс. Если бы она была такой рассеянной, вряд ли бы тогда «Асклепий Индастриз» продержался на плаву до сегодняшнего дня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Попаданцы / Боевая фантастика / Героическая фантастика