Читаем Дмитрий Донской. Пробуждение силы (СИ) полностью

— Знатная венецианка, вышедшая замуж за молодого, удачливого в войне православного князя — это сильный ход. Через нее можно будет обратить и его самого в католичество. Или хотя бы допустить папистов в княжество. Что окажется особенно ценным, если этот странный юноша действительно смог возродить хотя бы один легион. Ольгерда же они и так осаждают непрестанно. Сам знаешь. Поговаривают, что он даже принял католичество.

— Ольгерд принимает ту веру, какая ему удобна и выгодна в подходящий для того момент.

— Торговля для него с Венецией — будет выгодным делом?

— Возможно… — задумчиво произнес Патриарх. — Думаю, что даже очень. Сами венецианцы были крайне довольны походом.

— И как мы это все прозевали? — покачал головой Император.

— Как мы можем помешать ходить по морям Венеции?

— Никак, — раздраженно фыркнул Иоанн V Палеолог. — Это выше наших сил. Но с митрополией работать нужно лучше. Мы и так в кругу врагов. Не хватало и этих варваров потерять.

— Я приложу все усилия, чтобы выяснить, что там творится.

— И помни — у нас нет флота. Но он есть у Генуи. Вот пусть она и дерется на морях с Венецией. И свои интересы отстоит, и нам поможет…

<p>Глава 2</p>

1363.01.19, Венеция

Самые уважаемые люди кланов Дандоло и Морозини собрались в просторном зале одного из особняков Венеции. А перед ними же были разложены образцы товаров, которые привезли Энрико с Витторио из далекой страны на северо-востоке.

— Значит, наша Анна выжила… — медленно произнес гл№ава клана Дандоло. — Поразительно…

— И не просто выжила, но и отлично устроилась! — Заметила уже не молодая матрона — Франческа, приходящаяся матерью, как Анне, так и главе клана.

— Великий князь… хм… каково его положение? Что значит этот титул?

— Дмитрий является наместником хана Золотой Орды в довольно обширной провинции. Его личный домен был не очень велик, занимая скромную долю провинции. Однако в кампании минувшего лета Великий князь смог расширить свои личные владения втрое, заняв четвертую часть провинции.

— Значит он ближе всего к графу…

— Маркграфу. Его сюзерен далеко.

— Что же, это отрадно, — кивнул Альберто Дандоло. — Что ты нам привез?

— Образцы товаров, которыми хотел бы торговать Великий князь.

— Он хочет торговать копьями? — Усмехнулся Альберто. — Зачем ты их нам привез? Это же просто смешно.

— Отнюдь. Я видел их в деле и знаю, сколько наши плотники захотят за каждое из них серебра. Мало того — я лично участвовал в бою с таким копьем. Это — оружие победы! Рыцарь с таким копьем получает решающее превосходство над своим противником. Видите, какое оно длинное? Смотрите! — С этими словами Энрико взял копье одной рукой, зажав под мышкой. — Восемь шагов! А я могу легко его удерживать и направлять!

— Но как? — Удивился гл№ава клана Морозини.

— Вот, — Энрико аккуратно с трудом снял трубчатое древко с рукоятки. — Видите, как непросто оно сделано. Наши плотники заломили за каждое копье очень больших денег, расписывая мне как долго и сложно его изготавливать. Особенно если заказ будет большим и придется работать быстро. В таком ключе нам их выгоднее возить из далекой Руси, где Дмитрий наладил выпуск больших партий. Эти копья — одна из причин его решительного военного успеха. Он охотно их нам уступит, даже если нам потребуется тысяча — за год его люди могут выделывать больше.

— Хм. А это что? Железо? — Чуть скривился Альберто Дандоло.

— Это оружейное железо!

— Ты серьезно? — Явно оживившись, переспросил гл№ава клана Дандоло. Впрочем, изрядно оживление охватило и иных участников.

— Оно не хуже того, что изредка нам удается купить в Леванте.

— И много его ты привез? — Подозрительно прищурившись, поинтересовался Альберто.

— Триста килограмм.

— Три сотни чего?

— Килограмм. Это мера веса, принятая у Великого князя. Если перевести в фунты, то выйдет без малого шестьсот тридцать.

— Шестьсот тридцать фунтов прекрасного оружейного железа… — тихо покачал головой гл№ава клана Морозини.

— Это точно не известно, — осторожно продолжил Энрико, — но насколько я смог узнать, за месяц он изготавливает больше. Он его очень неохотно продает.

— Шестьсот фунтов, это неохотно? — Удивился Альберто.

— Мне пришлось его долго уговаривать. На самом деле сталь ему и самому очень нужна.

— Сталью он называет свое оружейное железо, — пояснил Витторио, увидев очевидный вопрос окружающих.

— По словам самого Великого князя, — продолжил Энрико, — он испытывает острый недостаток стали. Хотя производит ее невероятно много. До десяти тысяч фунтов в год. Но это тоже — очень приблизительно, ибо точного количества мне никто не называл.

— Ох! — Выдохнули все присутствующие, кроме Витторио. Тот и так знал эту подробность.

— Доспехи, оружие да инструменты для ремесленников. Кузнецы Дмитрия работают день и ночь напролет. Да-да, даже по ночам при свете ламп они продолжают трудиться. Тяжелые молоты стучат постоянно.

— Десять тысяч фунтов стали… невероятно… просто невероятно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Постапокалипсис / Фэнтези
"Фантастика 2023-152". Компиляция. Книги 1-22 (СИ)
"Фантастика 2023-152". Компиляция. Книги 1-22 (СИ)

Очередной, 152-й томик "Фантастика 2023", содержит в себе законченные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   РАЗЛОМ: 1. Дмитрий Найденов: Разлом. Перерождение. Книга первая 2. Дмитрий Найденов: Разлом Книга вторая 3. Дмитрий Найденов: Разлом Тёмный лес. Книга третья. 4. Дмитрий Найденов: Разлом. Оружейный магнат. Книга четвертая 5. Дмитрий Найденов: Разлом. Столичный мажор. Книга пятая 6. Дмитрий Найденов: Разлом. Книга шестая. Академия 7. Дмитрий Найденов: Разлом. Вторжение. Книга седьмая 8. Дмитрий Найденов: Мир меча и магии. Книга восьмая 9. Дмитрий Найденов: Разлом. Мир меча и магии. Книга девятая 10. Дмитрий Найденов: Разлом. В поисках филактерии. Книга десятая   НЕПОПУЛЯРНЫЙ ИГРОК: 1. Александр Светлый: Непопулярный игрок 1 2. Александр Светлый: Непопулярный игрок 2 3. Александр Светлый: Непопулярный игрок 3: Тайна Звездного Храма 4. Александр Светлый: Непопулярный игрок 4: миссия невыполнима 5. Александр Светлый: Непопулярный игрок 5: убийца богов 6. Александр Светлый: Непопулярный игрок 6: Повелитель Хаоса 7. Александр Светлый: Непопулярный игрок 7: Наследие   ЧЁРНОЕ И БЕЛОЕ: 1. Илья Романов: Наемник «S» ранга 2. Илья Романов: Наемник «S» ранга. Том 2  3. Илья Романов: Наемник «S» ранга. Том 3 4. Илья Романов: Наемник «S» ранга. Том 4 5. Илья Романов: Наемник «S» ранга. Том 5                                                                                 

Автор Неизвестeн

Альтернативная история / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика